Pesnik Shyam pravi, da je pokazal tako lepoto v skupini teh junakov
Med temi bojevniki je izgledal čudovito in zdelo se je, da je kot Surya med bogovi.2291
Tam se je bojevala strašna vojna, sulice in sulice so udarjale z obeh strani
Bojevniki, ki so bili ranjeni, so tekli kot tisti, ki gredo domov na obroke
Vsi bojevniki so bili videti kot opiti ljudje, ki rjovejo po pitju vina
Loki in puščice so bile njihove posode, sulice pa njihove skodelice.2292.
Samb je vzel svoj lok v roko in ubil veliko bojevnikov
Mnogim je podrl turbane in glave
Pesnik Shyam izgovarja podobo junakov, ki jih vidijo bežati dalje, tako,
Mnogi bojevniki, ki so to videli, so pobegnili kot greh pred krepostjo svetniške družbe.2293.
Nekomu so bile posekane roke in nekomu roke
Mnogi so bili od sredine razrezani na dve polovici in mnogim so bili odvzeti vozovi tako, da so jih razbili
Bojevniki, katerih glave so bile posekane, so stali in iz debla,
Kri je tekla kot katarakta, ki skače po gozdovih.2294.
Ko je sin Šri Krišne v Ran-Bhoomiju ubil veliko bojevnikov po svoji srčni želji.
Ko je Krišnov sin na ta način ubil veliko bojevnikov, je veliko drugih pobegnilo in mnogi so se zvijali in bili ranjeni
Mnogim odvzeli orožje, se prijeli za noge,
Prosil za zaščito in številni bojevniki, ki so v zobeh držali travne vlati, so ponižno roteči stali.2295.
Krišnov sin je vodil edinstveno vojno
Po moči v ničemer ni bil slabši od šestih voznikov vozov,
Toda skupaj so v svoji jezi padli tudi na Samba, Krishnalovega sina
Zaradi jeze, izzivanja in boja s Sambom so ga ujeli za lase.2296.
TOTAK STANZA
Ko so ti bojevniki zmagali, so ugrabili kraljevo hčer
Spet so se borili proti njej in na ta način pregnali zmedenost.2297.
CHAUPAI
Tu je Duryodhana izrazil srečo.
Na tej strani je bil Duryodhana zadovoljen, na oni strani pa sta vse to slišala Balram in Krišna
Ko je (to) slišal, se je Basudeva zelo razjezil.
Vasudev je v veliki jezi premaknil roke na svoje brke.2298.
Govor Vasudeva:
CHAUPAI
Pošlji glasnika, da dobiš novice o njem (Samb).
»Pošljite glasnika na tisto stran in poiščite nekaj novic o varnosti mojega vnuka
Balaram je bil poslan tja.
” Balram je bil poslan proti tisti strani, ki je dosegel tja.2299.
SWAYYA
Balaram je odšel v Gajapur, potem ko je dobil očetovo dovoljenje
Po očetovih ukazih je Balram, ko je prišel do Gajpurja, povedal Duryodhani za cilj svojega prihoda in ga prosil, naj izpusti Samba
Ko je slišal te besede, se je Duryodhana razjezil, saj je mislil, da ga ustrahujejo v njegovem domu
Toda Balramov podvig je prestrašil celotno mesto in Duryodhan ga je prišel oboževati (Balrama) skupaj s svojo hčerko. 2300.
Duryodhana je postal zadovoljen, ko je hčerko poročil s Sambom
Brahmanom je dal nešteta daril
Balram je odšel v Dwariko in s seboj vzel bratovega sina.
Zdaj je Balram krenil proti Dwarki, s seboj je vzel svojega nečaka in na tisti strani je Narada prišel tja, da bi videl celoten spektakel.2301.
Konec opisa prinašanja hčerke Duryodhane po poroki s Sambom v Krishnavatari (temelji na Dasham Skandh Purani) v Bachittar Nataku.
Zdaj se začne opis prihoda Narade
DOHRA