Chaupaee
Raj Kumari se je zasmejal in rekel
Toda Kumar je veselo rekel: 'Ne skrbi zame.
Zdaj vzamem mero
'Našel bom način, ki bo izkoreninil tvojo stisko.' (40)
Sploh naj te ne skrbi zame
Prosim, ne skrbi zame, samo prinesi mi lok in puščico.
Trdno zaprite vrata
'Trdno zaprite vrata in na dvorišču položite posteljo.' (41)
Raj Kumari je naredil enako
Ženska je to upoštevala in mu prinesla lok in puščico.
(Potem) je modrec dobro položil
Elegantno je pogrnila posteljo in nad njo sedla ljubimca.(42)
Dohira
Ko je tako razmišljala, je v mislih pomislila,
'Živel bom ali umrl s svojim ljubimcem.' (43)
Chaupaee
Spravil je Mitra na posteljo ('Palka').
Ljubeče ga je gledala in se ljubila na različne načine.
Privoščil si je različne vrste (g).
Medtem ko sta se zadovoljevala z ljubljenjem, ju ni bilo prav nič strah.(44)
Takrat sta prišli dve čakvi (par čakev).
Tam sta se pojavila dva rdečkasta ščitnika (zelo velika ptica), ki ju je videl Raj Kumar.
Enega je ubil z lokom in puščico.
Enega je ubil z lokom, drugega pa s puščico v rokah. (45)
Ubil oba z obema puščicama.
Z dvema puščicama je obe uničil in takoj sta ju spekla.
Oba sta oba pojedla
Oba sta pojedla oba, nato pa neustrašno uživala v seksu.(46)
Dohira
Ko so jih uživali, so jim slekli kožo.
Te so si dali na glavo in skočili v reko.(47)
Chaupaee
Zdi se, da vsi grizejo.
Vsi so jih jemali kot ptice in nikoli niso pomislili, da bi lahko bili ljudje.
Naglo je šel marsikje
S plavanjem in vrtenjem so šli daleč in se dotaknili brega.(48)
Oba sta jezdila na dveh konjih
Zaročila sta dva konja in odpotovala v svojo deželo.
On (kralj) jo je naredil za priležnico
Obdržal jo je kot svojo glavno Rani, je izbrisal vse svoje agonije. (49)
Dohira
Oblečene v ptičje kože so ušle očetovim pogledom.
Vsi so jih imeli za ptice in nihče ni mogel uganiti, da so ljudje. (50)
"Zdaj so prišli v svojo državo,
In dan in noč blaženo uživala v ljubljenju.(51)(1)
111. prilika o ugodnih kritarjih, pogovor med radžo in ministrom, dopolnjen z blagoslovom. (111) (2155)
Dohira