Tam so bile okrašene ženske Yakshas in Kinnaras.
Ženske kač in gandharbe so pele pesmi. 33.
dvojno:
Tako je (tistih) sedem devic prevaralo kralja.
Ta primer je končan, zdaj se nadaljuje druga zgodba. 34.
Tisti lepotci sta uživali drug v drugem s kraljem
In po preučitvi (metod Kok Shastre) je izvedel veliko vrst iger. 35.
Tukaj je zaključek 256. karitre Mantri Bhup Sambad iz Tria Charitre Sri Charitropakhyana, vse je ugodno. 256.4827. gre naprej
štiriindvajset:
Kjer je nekoč cvetelo mesto Puhpavati
(Tam) je bil veliki kralj po imenu Neel Ketu.
Bachitra Manjari je bila njegova žena.
(Predpostavimo) Kam Devova žena Rati je inkarnacija. 1.
Hčerki je bilo ime Aligunj Mati
Kdo je osvojil podobo žarkovne mreže lune.
Njegovega neizmernega sijaja ni mogoče opisati.
(Zdelo se je, kot da) ga je Jagdish naredil sam. 2.
Bil je kralj po imenu Kunwar Tilak Mani.
Raj-pat ga je imel rad.
(Njene) neprimerljive lepote ni mogoče opisati.
Tudi sonce se je včasih zmešalo, ko je videlo (njegovo) podobo. 3.
Bijay Chand:
Aligunj Mati je prišla obiskat 'kunj' (kar pomeni vrt) s četo (njenih) sakhijev (okrašenih z vinsko trto).
(Tam), ko je videla transcendentalno obliko kralja, je postala očarana in odstranila bolečino (svojega uma).
Ko je videla njeno lepoto, je bila v srcu sramežljiva, a še vedno pogumna se je še naprej bojevala (s svojimi) očmi.
(Ona) je šla domov, a um je ostal tam, kot izgubljen hazarder (um v obliki bogastva je ostal tam) 4.
(To) Sundari je šla domov in z mežikom poklicala Sakhija.
Dal (mu) veliko denarja in mu razložil na mnogo načinov.
Padel pred (njegove) noge, rotil in položil roke na njegove roke ter spuščal močne zvoke.
Daj mi prijatelja, drugače ga ne bom dobil. Povedal sem vam, kar sem imel v mislih. 5.
O Sakhi! Zbudil se bom in se razširil v žemljico ter snel okraske in vzel iztrebke vibhuti (dimni pepel).
Svoje telo bom okrasil z žafranovo tkanino in v roki držal venec.
bo (naredil) posode (posode, khapar) očesnih zenic in prosil bom (tako da jih bom prejel kot), da ga vidim.
Tudi če moje telo ne umre in se moja starost zmanjša, toda tudi v takih časih (se) ne bom spustil. 6.
Na eni strani se pogovarjajo milijoni pavov, na drugi pa kukavje in vrane.
Žabe (di tran tran) pečejo srce. Vodnjak pada na zemljo iz alternativ.
Kobilice prebadajo srce in strela šviga kakor kirpan.
(Moje) življenje je rešilo dejstvo, da obstaja upanje za prihod Ljubljenega (vendar Ljubljeni) še ni prišel.7.
neomajen:
Ko je ta modrec videl Kumarije, je bil zelo vznemirjen
Potem se je zasmejal in mu govoril na uho
Zdaj mu pošlji zvitega glasnika
In vprašajte Kunwar Tilak Manija za skrivnost. 8.
(Kumari) je bil vesel slišati tako prijeten pogovor
In ogenj ločitve se je vžgal v Kumarijevem srcu.
Poklicali so pametnega Sakhija in ga poslali k Mitri.
(In poslano z besedami) O ti, ki poznaš stvari srca! Obdrži moj dragoceni zaklad (pomeni varčevanje) 9.
dvojno: