(s katerim je bila vsa) velikanska vojska hudo potolčena. 256.
Nato so demoni izstrelili Jach (Yaksha) astro,
Nato je Kaal udaril gandharb astro.
Oba junaka (Astra) sta se med seboj borila in umrla
In spet razpadla na zemljo. 257.
Ko so velikani streljali z orožjem,
(Takrat) se je rodilo in poginilo veliko živali.
Nato je Asidhuja (Maha Kaal) izdal 'Sidh' astro,
S katerim je zlomil obraz sovražnikom. 258.
Velikani so nosili Urga orožje,
Iz katerega se je rodilo nešteto kač.
Nato je Kaal izpustil Khagapati (Garuda) astro,
Takoj je pojedel kače. 259.
(Takrat) so velikani vihteli škorpijonsko astro,
Iz katerega so se rodili številni škorpijoni.
Nato je Asidhuja (Maha Kaal) sprostil astro Lashtika,
(s katerim) so razbili žela vseh škorpijonov (osem). 260.
Demoni so vihteli takšno orožje,
Toda nič (od njih) se ni naselilo na Kharag Ketu (velika doba).
Veliko orožja prihaja z orožjem,
Vsrkali so se v tistega, ki se jih je dotaknil. 261.
(Ko so demoni) videli vsrkane astre,
(Nato) so velikani začeli klicati 'hai hi'.
Veliki norci so se razjezili
Ponovno se je začel boriti z Asidhujo. 262
Tako se je razvil hud boj,
Ki so ga videle žene bogov in velikanov.
Asidhuja so začeli klicati 'Dhan Dhan'
In ko so zagledali velikane, so utihnili. 263.
Bhujang verz:
V jezi so trmasti bojevniki spet zarjoveli
In z vseh štirih strani so začeli zvoniti strašni zvonovi.
Prano (mali boben) Sankh, Bherian in dhol itd
Na enak način (zveneli bodo) v noči sezone poplav. 264.
Tako so zvenele številke in številke velikanov
Kot da pripovedujejo o dejanjih velikanov.
Nekje z igranjem na bančne zvonove
Kot da govorijo jezo svojega uma. 265.
Koliko bojevnikov je z strelami (puščicami) prerinilo onstran.
(Njihov) s krvjo umazan oklep je bil videti, kot da bi igrali Holi.
Koliko jih je umrlo po zaužitju prahu.
(Zdelo se je, kot da) je Malang zaspal, potem ko je pojedel Dhaturo. 266.
Nekje zlomljeni bojevniki so ležali na bojišču,
Kot da Malang spi, potem ko je jedel bhang.
Oblečeni so bili (torej) v oklep z odrezanimi udi,
Kot da bi Gauni (fakirski specialci) med jumo (petkovo) molitvijo ležali z razprostrtimi udi. 267.
Nekje so se odzvali poštarji in jastrebi ('Jhakni').
Nekje je bil glasen hrup in nekje krik.