In šel pod zid in vzel šaha v mrtvem stanju. 27.
štiriindvajset:
Bil je šokiran, ko je videl pohabljenje (šahovega telesa).
Kar mi je povedal, se je izkazalo za res.
(On) ni upošteval ničesar nejasnega
In ujel sina in mu odsekal glavo. 28.
neomajen:
Najprej je ubil svoje starše, nato pa še prijatelja.
(Nato) pretentala celo nespametnega kralja, ki ni (pravilno) razmišljal o pravici.
Kaj takega še ni bilo slišano z ušesi in se ne bo več zgodilo.
Nihče na svetu ne ve za ženski značaj. 29.
Tukaj je zaključek 244. lika Mantri Bhup Sambad iz Tria Charitra Sri Charitropakhyana, vse je ugodno. 244.4564. gre naprej
štiriindvajset:
Mesto v vzhodni smeri
Bil je zelo ugleden v svetu, imenovan Polhawat.
Njegovemu kralju je bilo ime Rup San
V bližini katerega ni ostalo zlo. 1.
Njegovi ženi je bilo ime Madan Manjari.
Njena lepota je bila kot luna.
Ukradel je oba jelenova rogovja.
Nos mu je dala papiga in glas kukavica. 2.
Kralj s tem, da dela preveč
Ženske je zlorabljal na različne načine.
Jedel je mak, konopljo in opij
In spil je približno petdeset skodelic (teh zdravil). 3.
neomajen:
(On) je užival v različnih stvareh s kraljicami.
Zavzemal je položaje in se poljubljal (toliko), da jih ni bilo šteti.
Štiri ure (noč) se je veselo igral.
Tudi kraljica, ki se je ljubila z njim, bi (isti) ostala zmedena (tj. začarana). 4.
Bila je ženska po imenu Ras Tilak Manjari.
(On) je veljal za zelo bogatega v svetu.
(On) Shah Jalwatri in jafal itd. niso ničesar žvečili
Ker je bila Sophie in Shum, ni jedel bhanga, čeprav je pozabil. 5.
Shah se je imenoval zelo moder
In ni pil bhanga, potem ko ga je pozabil v sanjah.
Kraljica, ki je kadila bhang, se je z njim veliko kregala
In nobenemu revežu ni dal miloščine. 6.
štiriindvajset:
Če (on) vidi nekoga, ki kadi bhang,
(Torej) ne stojte blizu njega.
Pravil je, da bo hiša zapuščena
hiši, kjer kunda sota trka (razbiti konopljo) ॥7॥
Pravi, da bo njegova hiša zapuščena
Oseba, ki uživa konopljo in opij.
Vsi sufiji živijo na podlagi moči modrosti
In praktičnih ne štejejo za nič.8.
Ko je Tilak Manjari slišal (vse to).
(Torej) je šla (k njemu) smeje se in zmajevala z glavo.
(začel govoriti) O revež! je buck crying
Sofino stanje je podobno Sitalini roki (tj. oslu) 9.
verz:
Kralj pije alkohol in ima afere s številnimi ženskami.
Surma popije Amal in s kladivom udari po glavi hudobnega.
jogi ukrepa in osredotoči svojo pozornost na Boga.
Kaj bo dobra Shum Sofi naredila, potem ko bo okusila njihov okus (omame)? 10.
Shah je rekel:
Človek, ki pije Amal, spi dan in noč.
Če eno uro ne pijejo, dobijo vročino.
Moški, ki pijejo amal, niso za nič.
Po jedi obležijo mrtvi v hiši. 11.
Ženska je rekla:
Modri mislijo in praktično pravilo.
Shuma še naprej kopiči bogastvo in Surma ga oropa v enem dnevu.
Amal nastane zaradi pitja in ni nobene škode v dajanju miloščine in trkanju khande.
Shum Sofi da svoje življenje na koncu pulpe. 12.
Bhang zaužijejo moški, ki izvajajo Hari Bhakti.
Bhanga pijejo moški, ki nikogar ne pričakujejo.
Amal pijejo tisti, ki imajo ožgano strnišče na čelu (torej so zelo bistri).
Ali bodo tisti ljudje pili bhang, katerih roke so močne. 13.
neomajen:
(Konopljo pijejo tisti), katerih roke so vedno na meču.