Sri Dasam Granth

Stran - 113


ਚੜਿਯੋ ਸੁ ਕੋਪ ਗਜਿ ਕੈ ॥
charriyo su kop gaj kai |

On (demonski kralj) je v veliki jezi korakal naprej in se okrasil z vojsko bojevnikov.

ਚਲਿਯੋ ਸੁ ਸਸਤ੍ਰ ਧਾਰ ਕੈ ॥
chaliyo su sasatr dhaar kai |

Oborožil se je in šel���

ਪੁਕਾਰ ਮਾਰੁ ਮਾਰ ਕੈ ॥੯॥੧੬੫॥
pukaar maar maar kai |9|165|

Z orožjem se je premikal z vzkliki ���ubij, ubij���.9.165.

ਸੰਗੀਤ ਮਧੁਭਾਰ ਛੰਦ ॥
sangeet madhubhaar chhand |

SANGEET MADHUBHAAE STANZA

ਕਾਗੜਦੰ ਕੜਾਕ ॥
kaagarradan karraak |

Klap-klap

ਤਾਗੜਦੰ ਤੜਾਕ ॥
taagarradan tarraak |

Slišati je bilo ropotanje in žvenketanje.

ਸਾਗੜਦੰ ਸੁ ਬੀਰ ॥
saagarradan su beer |

Survir ropotanje

ਗਾਗੜਦੰ ਗਹੀਰ ॥੧੦॥੧੬੬॥
gaagarradan gaheer |10|166|

Bojevniki so glasno kričali in močno grmeli.10.166.

ਨਾਗੜਦੰ ਨਿਸਾਣ ॥
naagarradan nisaan |

so skandirali

ਜਾਗੜਦੰ ਜੁਆਣ ॥
jaagarradan juaan |

Odmev trobent je buril mlade bojevnike.

ਨਾਗੜਦੀ ਨਿਹੰਗ ॥
naagarradee nihang |

Držala sta se kot krokodila ('nihang').

ਪਾਗੜਦੀ ਪਲੰਗ ॥੧੧॥੧੬੭॥
paagarradee palang |11|167|

Ti pogumni možje so skakali in se ukvarjali z viteškimi dejanji. 11.167.

ਤਾਗੜਦੀ ਤਮਕਿ ॥
taagarradee tamak |

graja jezno

ਲਾਗੜਦੀ ਲਹਕਿ ॥
laagarradee lahak |

V veliki jezi so bojevniki na svojih obrazih kazali znake jeze.

ਕਾਗੜਦੰ ਕ੍ਰਿਪਾਣ ॥
kaagarradan kripaan |

Surveer do hudih kripanov

ਬਾਹੈ ਜੁਆਣ ॥੧੨॥੧੬੮॥
baahai juaan |12|168|

Udarjali so z meči.12.168.

ਖਾਗੜਦੀ ਖਤੰਗ ॥
khaagarradee khatang |

Drhtajoče puščice ('Khatang')

ਨਾਗੜਦੀ ਨਿਹੰਗ ॥
naagarradee nihang |

Puščice, ki so jih izstrelili bojevniki, so odpihnile

ਛਾਗੜਦੀ ਛੁਟੰਤ ॥
chhaagarradee chhuttant |

Včasih so se tega znebili

ਆਗੜਦੀ ਉਡੰਤ ॥੧੩॥੧੬੯॥
aagarradee uddant |13|169|

In mečejo tiste, ki prihajajo pred njimi.13.169.

ਪਾਗੜਦੀ ਪਵੰਗ ॥
paagarradee pavang |

Turbani (bojevniški) konji ('Pawang')

ਸਾਗੜਦੀ ਸੁਭੰਗ ॥
saagarradee subhang |

In s čudovitimi udi

ਜਾਗੜਦੀ ਜੁਆਣ ॥
jaagarradee juaan |

Mladi moški vsepovsod

ਝਾਗੜਦੀ ਜੁਝਾਣਿ ॥੧੪॥੧੭੦॥
jhaagarradee jujhaan |14|170|

Zmagljivi pogumni jezdeci so se pogumno bojevali.14.170.

ਝਾਗੜਦੀ ਝੜੰਗ ॥
jhaagarradee jharrang |

Nekoč so se borili in borili.

ਕਾਗੜਦੀ ਕੜੰਗ ॥
kaagarradee karrang |

uporablja za pokanje in pokanje,

ਤਾਗੜਦੀ ਤੜਾਕ ॥
taagarradee tarraak |

(školjke) so prihajale ven

ਚਾਗੜਦੀ ਚਟਾਕ ॥੧੫॥੧੭੧॥
chaagarradee chattaak |15|171|

Na bojišču se je širilo več vrst hrupa.15.171.

ਘਾਗੜਦੀ ਘਬਾਕ ॥
ghaagarradee ghabaak |

Igral se je Ghar-ghar (žogice v želodcu).

ਭਾਗੜਦੀ ਭਭਾਕ ॥
bhaagarradee bhabhaak |

Na bojišču se je vihtelo z orožjem in tekel je potok krvi.

ਕਾਗੜਦੰ ਕਪਾਲਿ ॥
kaagarradan kapaal |

(na bojišču) Kapali (Kalka)

ਨਚੀ ਬਿਕ੍ਰਾਲ ॥੧੬॥੧੭੨॥
nachee bikraal |16|172|

Kapali Durga je plesala v svoji strašni obliki. 16.172.

ਨਰਾਜ ਛੰਦ ॥
naraaj chhand |

NARAAJ STANCA

ਅਨੰਤ ਦੁਸਟ ਮਾਰੀਯੰ ॥
anant dusatt maareeyan |

Z ubijanjem neskončnega zla

ਬਿਅੰਤ ਸੋਕ ਟਾਰੀਯੰ ॥
biant sok ttaareeyan |

Z ubijanjem neštetih tiranov je Durga izbrisal veliko trpljenja.

ਕਮੰਧ ਅੰਧ ਉਠੀਯੰ ॥
kamandh andh uttheeyan |

Slepci so dvigovali svoja telesa

ਬਿਸੇਖ ਬਾਣ ਬੁਠੀਯੰ ॥੧੭॥੧੭੩॥
bisekh baan buttheeyan |17|173|

Slepa debla so se dvigala in premikala in padala na tla s ploho puščic.17.173.

ਕੜਕਾ ਕਰਮੁਕੰ ਉਧੰ ॥
karrakaa karamukan udhan |

Glasno žvenketanje lokov ('Karmukam').

ਸੜਾਕ ਸੈਹਥੀ ਜੁਧੰ ॥
sarraak saihathee judhan |

Slišijo se zvoki delujočih lokov in udarnih bodal.

ਬਿਅੰਤ ਬਾਣਿ ਬਰਖਯੰ ॥
biant baan barakhayan |

Neskončni (vojaki), ki so streljali s puščicami

ਬਿਸੇਖ ਬੀਰ ਪਰਖਯੰ ॥੧੮॥੧੭੪॥
bisekh beer parakhayan |18|174|

V tem nenehnem dežju puščic so okusili zelo cenjene junake.18.174.

ਸੰਗੀਤ ਨਰਾਜ ਛੰਦ ॥
sangeet naraaj chhand |

SANGEET NARAAJ STANZA

ਕੜਾ ਕੜੀ ਕ੍ਰਿਪਾਣਯੰ ॥
karraa karree kripaanayan |

Slišal se je (zvok) kirpanov,

ਜਟਾ ਜੁਟੀ ਜੁਆਣਯੰ ॥
jattaa juttee juaanayan |

Ob žvenketanju mečev hitro udarjajo bodala.

ਸੁਬੀਰ ਜਾਗੜਦੰ ਜਗੇ ॥
subeer jaagarradan jage |

Surveer je bil navdušen

ਲੜਾਕ ਲਾਗੜਦੰ ਪਗੇ ॥੧੯॥੧੭੫॥
larraak laagarradan page |19|175|

Junaški bojevniki so bili navdihnjeni, da se soočijo z borci. 19.175.

ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥
rasaaval chhand |

RASAAVAL STANZA

ਝਮੀ ਤੇਗ ਝਟੰ ॥
jhamee teg jhattan |

(Vojaki) so streljali,