Sri Dasam Granth

Stran - 784


ਯਾ ਕੇ ਬਿਖੈ ਭੇਦ ਨਹੀ ਮਾਨਹੁ ॥੧੦੫੭॥
yaa ke bikhai bhed nahee maanahu |1057|

Izgovorite besedo "Krantii" na začetku in besedo "Shatru" na koncu in spoznajte imena Tupak brez razlikovanja.1057.

ਛਬਿਨੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੈ ॥
chhabinee aad uchaaran keejai |

Najprej izgovorite besedo 'chhabini' (vojska).

ਰਿਪੁ ਪਦ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੇ ਦੀਜੈ ॥
rip pad ant tavan ke deejai |

Na koncu dodajte besedo 'Ripu'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਪਛਾਨਹੁ ॥
naam tupak ke sakal pachhaanahu |

Upoštevajte (to) ime vseh kapljic.

ਯਾ ਕੇ ਬਿਖੈ ਭੇਦ ਨਹੀ ਮਾਨਹੁ ॥੧੦੫੮॥
yaa ke bikhai bhed nahee maanahu |1058|

Izgovorite besedo "Chhavini" na začetku in "Ripu" na koncu in prepoznajte vsa imena Tupak brez kakršne koli razlike.1058.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਬਾਜਨੀ ਸਬਦ ਬਖਾਨਹੁ ॥
pritham baajanee sabad bakhaanahu |

Najprej izgovorite besedo bajani (vojska).

ਅਰਿ ਪਦ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੇ ਠਾਨਹੁ ॥
ar pad ant tavan ke tthaanahu |

Na koncu dodajte 'ari'.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਲਹੀਐ ॥
sabh sree naam tupak ke laheeai |

Upoštevajte (to) ime vseh kapljic.

ਚਿਤ ਮੈ ਰੁਚੈ ਤਿਸੀ ਠਾ ਕਹੀਐ ॥੧੦੫੯॥
chit mai ruchai tisee tthaa kaheeai |1059|

Izgovorite besedo »Baajhini« na začetku in besedo »ari« na koncu ter oznanite ime Tupak in ju uporabite po želji.1059.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਆਦਿ ਬਾਹਨੀ ਸਬਦ ਬਖਾਨਨ ਕੀਜੀਐ ॥
aad baahanee sabad bakhaanan keejeeai |

Najprej izgovorite besedo 'Bahini' (vojska).

ਤਾ ਕੇ ਪਾਛੇ ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਦੀਜੀਐ ॥
taa ke paachhe satru sabad kahu deejeeai |

Po tem izgovorite besedo 'Satru'.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਜੀਅ ਜਾਨੀਐ ॥
sakal tupak ke naam chatur jeea jaaneeai |

Upoštevajte (to) ime kapljice v vseh inteligentnih glavah.

ਹੋ ਚਹੀਐ ਜਵਨੈ ਠਵਰ ਸੁ ਤਹਾ ਬਖਾਨੀਐ ॥੧੦੬੦॥
ho chaheeai javanai tthavar su tahaa bakhaaneeai |1060|

Izgovorite besedo "Vaahini" na začetku in "Shatru" na koncu in, če poznate vsa imena Tupaka, jih uporabite po želji.1060.

ਆਦਿ ਤੁਰੰਗਨੀ ਮੁਖ ਤੇ ਸਬਦ ਬਖਾਨੀਐ ॥
aad turanganee mukh te sabad bakhaaneeai |

Najprej iz ust izgovorite besedo 'Turangani'.

ਅਰਿ ਪਦ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਸੁ ਬਹੁਰਿ ਪ੍ਰਮਾਨੀਐ ॥
ar pad taa ke ant su bahur pramaaneeai |

Nato na koncu dodajte besedo 'Ari'.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਘਰ ਲਹਿ ਲੀਜੀਐ ॥
sakal tupak ke naam sughar leh leejeeai |

Razmislite (to) ime vse modre kapljice.

ਹੋ ਯਾ ਕੇ ਭੀਤਰ ਭੇਦ ਨੈਕੁ ਨਹੀ ਕੀਜੀਐ ॥੧੦੬੧॥
ho yaa ke bheetar bhed naik nahee keejeeai |1061|

Najprej izgovorite besedo "Turangani" in dodajte besedo "ari" na koncu in spoznajte vsa imena Tupak brez kakršne koli diskriminacije.1061.

ਹਯਨੀ ਸਬਦਹਿ ਮੁਖ ਤੇ ਆਦਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
hayanee sabadeh mukh te aad uchaareeai |

Najprej iz ust izgovorite besedo 'hayni' (vojska).

ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਅੰਤਕਰਿ ਪਦ ਕੋ ਡਾਰੀਐ ॥
taa ke ant antakar pad ko ddaareeai |

Na koncu dodajte besedo "ankari".

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਘਰ ਜੀਅ ਜਾਨੀਯੋ ॥
sakal tupak ke naam sughar jeea jaaneeyo |

Svetuj (to) vsem! V mislih si zapomnite ime kapljice.

ਹੋ ਦੀਯੋ ਜਹਾ ਤੁਮ ਚਹੋ ਸੁ ਤਹੀ ਬਖਾਨੀਯੋ ॥੧੦੬੨॥
ho deeyo jahaa tum chaho su tahee bakhaaneeyo |1062|

Iz ust izgovorite besede »Hayani«, nato dodajte besedo »Antkar« in poznajte imena Tupak, ki jih uporabite po želji.1062.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

CHAUPAI

ਸੈਂਧਵਨੀ ਸਬਦਾਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
saindhavanee sabadaad uchaaro |

Najprej izgovorite besedo 'sandhwani' (vojska).

ਅਰਿ ਪਦ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੇ ਡਾਰੋ ॥
ar pad ant tavan ke ddaaro |

Na koncu dodajte 'ari'.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪਛਾਨਹੁ ॥
sakal tupak ke naam pachhaanahu |

Upoštevajte (to) ime vseh kapljic.

ਯਾ ਮੈ ਭੇਦ ਨੈਕੁ ਨਹੀ ਮਾਨਹੁ ॥੧੦੬੩॥
yaa mai bhed naik nahee maanahu |1063|

Na začetku izgovorite besedo "Saindhavani", na koncu dodajte besedo "ari" in spoznajte vsa imena Tupaka brez kakršne koli razlike.1063.

ਆਦਿ ਅਰਬਿਨੀ ਸਬਦ ਬਖਾਨਹੁ ॥
aad arabinee sabad bakhaanahu |

Najprej izgovorite besedo 'Arabini' (vojska).

ਅਰਿ ਪਦ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੇ ਠਾਨਹੁ ॥
ar pad ant tavan ke tthaanahu |

Na koncu dodajte izraz "ari".

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪਛਾਨਹੁ ॥
sakal tupak ke naam pachhaanahu |

Upoštevajte (to) ime vseh kapljic

ਯਾ ਮੈ ਭੇਦ ਨੈਕੁ ਨਹੀ ਜਾਨਹੁ ॥੧੦੬੪॥
yaa mai bhed naik nahee jaanahu |1064|

Recite besedo "Arbani" na začetku in "ari" na koncu in poznajte vsa imena Tupak brez razlike.1064.

ਆਦਿ ਤੁਰੰਗਨੀ ਸਬਦ ਬਖਾਨਹੁ ॥
aad turanganee sabad bakhaanahu |

Najprej izgovorite besedo 'turangani' (vojska).

ਅਰਿ ਪਦ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤ ਪ੍ਰਮਾਨਹੁ ॥
ar pad taa ke ant pramaanahu |

(Nato) na koncu dodajte besedo 'Ari'.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਲਈਐ ॥
sabh sree naam tupak ke leeai |

Upoštevajte (to) ime vseh kapljic.

ਜਹ ਚਿਤ ਰੁਚੈ ਤਹੀ ਤੇ ਕਹੀਐ ॥੧੦੬੫॥
jah chit ruchai tahee te kaheeai |1065|

Dodajte besedo »ari«, potem ko ste izgovorili besedo »Turangni«, in po želji uporabite ime Tupak.1065.

ਆਦਿ ਘੋਰਨੀ ਸਬਦ ਭਨੀਜੈ ॥
aad ghoranee sabad bhaneejai |

Najprej izgovorite besedo 'Ghorni' (vojska).

ਅਰਿ ਪਦ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੇ ਦੀਜੈ ॥
ar pad ant tavan ke deejai |

Na koncu dodajte 'ari'.

ਸਭੈ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਬਿਚਾਰੋ ॥
sabhai tupak ke naam bichaaro |

Upoštevajte (to) ime vseh kapljic.

ਜਹ ਚਾਹੋ ਤਿਨ ਤਹੀ ਉਚਾਰੋ ॥੧੦੬੬॥
jah chaaho tin tahee uchaaro |1066|

Dodajte besedo "ari" za besedo "Ghorni" in uporabite ime Tupak po želji.1066.

ਆਦਿ ਹਸਤਿਨੀ ਸਬਦ ਉਚਾਰੋ ॥
aad hasatinee sabad uchaaro |

Najprej izgovorite besedo 'hastini' (vojska slonov).

ਰਿਪੁ ਪਦ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੇ ਡਾਰੋ ॥
rip pad ant tavan ke ddaaro |

Na koncu dodajte besedo 'Ripu'.

ਸਭੈ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਲਹਿਜੈ ॥
sabhai tupak ke naam lahijai |

Upoštevajte) ime vseh kapljic.

ਜਹ ਚਾਹੋ ਤੇ ਤਹੀ ਭਣਿਜੈ ॥੧੦੬੭॥
jah chaaho te tahee bhanijai |1067|

Ko izgovorite besedo "Hastine", na koncu dodajte besedo "Ripu" in spoznajte vsa imena Tupaka, da jih izgovorite na želeni način.1067.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਆਦਿ ਦੰਤਿਨੀ ਸਬਦ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
aad dantinee sabad uchaaran keejeeai |

Najprej izgovorite besedo 'dantini' (vojska).

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦੁ ਕੋ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੇ ਦੀਜੀਐ ॥
satru sabad ko ant tavan ke deejeeai |

Na koncu dodajte besedo 'satru'.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਬੁਧਿ ਪਛਾਨੀਐ ॥
sakal tupak ke naam subudh pachhaaneeai |

Razmislite (to) ime vse modre kapljice.

ਹੋ ਯਾ ਕੇ ਭੀਤਰ ਭੇਦ ਨੈਕੁ ਨਹੀ ਮਾਨੀਐ ॥੧੦੬੮॥
ho yaa ke bheetar bhed naik nahee maaneeai |1068|

Ko izgovorite besedo "Dantini", dodajte besedo "Shatru" na koncu in prepoznajte vsa imena Tupak brez kakršne koli diskriminacije.1068.