Nekoč jih je imela (ljubitelje) zelo rada.
Rada je imela veliko senčnih likov, ki niso mogli razumeti te nespametne ženske. (14)
Dohira
Ljubila bi se z drugimi, svojo soženo pa je označila za prasico.
In odkrito je izjavila, da si želi samo enega sina, ki ji ga bo dal Bog.(15)
Chaupaee
Kralj je razumel vse te skrivnosti v svojem umu.
Radža je v resnici vedel za vse te dogodke, a nespametna ženska tega ni sprevidela.
Radža je v resnici vedel za vse te dogodke, a nespametna ženska tega ni sprevidela.
Sam raja je vabil številne druge dame, da bi se ljubile z njimi.(16)
Dohira
Ženska, ki je mož ne povabi v posteljo, je nesrečna.
In moški, čigar žena obožuje posteljo drugega, je nesrečen.(17)
Chaupaee
Ni razumela neumne ženske skrivnosti.
Nespametni (Rani) ni skrbel in so še naprej zapravljali bogastvo.
Ni verjela v njegovo ljubezen
Ni ga hotela preveč spoštovati, ko pa ga je srečala, je pokazala drugačen odnos.(18)
Arril
'Poslušaj, moj Raja, samica je zelo ugodna,
'Z ljubljenjem z njo se olajša,
"Če taka ženska pride nasproti, je ne bi smeli izpustiti,
'(Mogoče) je nekdo moral zapustiti lastno samico. (l9)
Chaupaee
'Tisti, ki se predaja ljubljenju, je naklonjen,
»In razmetava bogastvo v različnih oblikah.
'Ne smemo se prepuščati tistemu, ki ga ne moremo imeti,
'In če je kdo ni osvojil, je ne bi smel razglasiti za svojo.(20)
Dohira
'Ti si Raja, ženska je razcvetela roža,
Brez zadržkov uživate v soku njune ljubezni.(21)
Chaupaee
Pripeljem tistega, ki ga želite.
Kogarkoli hočeš, lahko pripelješ, da te razveseli.
Razvajajte se z njim po mili volji.
'Zelo uživaš v seksu z njo in upoštevaš moj svečani govor.' (22)
'Zelo uživaš v seksu z njo in upoštevaš moj svečani govor.' (22)
Pogovarjala bi se z rajo kot tako in ustvarila zmedo v glavah Rani (soproga),
Pogovarjala bi se z rajo kot tako in ustvarila zmedo v glavah Rani (soproga),
Tako, da ji reče: 'Če se izvleče iz najine zanke, bo šele takrat lahko seksal s kakšno drugo žensko.'(23)
Dohira .
Radžini najemniki so bili vznemirjeni in razmišljali so,
Da Raja ni razsipaval, ampak je Rani razsipno trošil bogastvo. (24)
Chaupaee
Kralj je nekega dne poklical kraljico
Raja je nekega dne poklical Rani in naročil hrano in vino.
Kralj je popil veliko vina,
Raja je veliko pil, Rani pa malo pogoltnil. (25)