Potem ko je pobila sedem sinov, je polepšala moža.
Nato mu odsekaj glavo.
Ko je kralj zagledal Kautako, je bil šokiran.
(On) je držal ta meč v roki. 12.
(Kralj je rekel, da je ta ženska) zame (prvi) ubila sedem sinov.
In potem ubil svojega Natha.
Potem je žrtvoval svoje telo za mojo ljubezen.
Tako vladati je zame gnus. 13.
Isti meč (je) držal na svojem vratu
in razmišljal, da bi se ubil.
Potem ga je Bhavani prosil
In izgovorite besede takole. 14.
neomajen:
(O kralj!) Ujemite jih žive in ne ubijte se.
Kraljuj dolgo in živi dolgo.
Potem je Durga videl kraljevo ljubezen
Sreča je vse oživela. 15.
štiriindvajset:
Takšna ženska je bila trmasta.
Vzeli so življenje možu in sinu.
Potem se je ubil.
Rešil življenje kralja. 16.
dvojno:
Ko je videl poštenost vseh, je bila Jag Janani (Boginja) srečna
Rešil je tisto žensko z možem in sedmimi sinovi. 17.
Ta gospa je igrala zelo težek lik, kot ga ne zmore nihče.
Med štirinajstimi ljudmi se je njegovo bogastvo začelo blagoslavljati. 18.
štiriindvajset:
Imel je sedem sinov.
Sprejela moža skupaj s truplom.
Kraljevo življenje je postalo dolgo.
Nihče ne more narediti takega značaja. 19.
Tukaj je zaključek 165. poglavja Mantri Bhup Samvad iz Tria Charitre Sri Charitropakhyana, vse je ugodno. 165.3274. gre naprej
dvojno:
Sukrit Singh je bil velik bojevnik, kralj Surata (mesto).
Njegova kraljica je bila Juban Kala, ki je imela velike oči. 1.
štiriindvajset:
rodil se mu je sin.
(Njega) je speči ('Svatin') vrgel v ocean.
Rekel je, da ga je vzel volk ('Bhirti').
Enako novico (je) povedal tudi kralju. 2.
Takrat je bila kraljica zelo žalostna
In se priklonil do zemlje in vzel vrenje.
Nato je kralj prišel v svojo palačo
In odstranil njegovo žalost na več načinov. 3.
(je rekel kralj) Nihče ni razumel običaja časa.
Visoko pade na glavo nizkega (vsega).
Samo eden (Bog) preživi čas.