Po zabití siedmich synov skrášlila svojho manžela.
Potom mu odrežte hlavu.
Keď kráľ uvidel Kautaka, bol šokovaný.
(On) držal ten meč v ruke. 12.
(Kráľ povedal, že táto žena) mi zabil sedem synov (prvý).
A potom zabil svojho Natha.
Potom obetoval svoje telo pre moju lásku.
Takto vládnuť je pre mňa ohavnosť. 13.
Ten istý meč (on) držal na krku
a myslel na samovraždu.
Potom ho Bhavani prosil
A vyslovujte slová takto. 14.
neoblomný:
(Ó kráľ!) Vezmi ich živých a nezabíjaj sa.
Vládnite dlho a žite dlho.
Potom Durga videla lásku kráľa
Šťastie oživilo každého. 15.
dvadsaťštyri:
Takáto žena bola tvrdohlavá.
Vzali život manželovi a synovi.
Potom sa zabil.
Zachránil život kráľa. 16.
duálne:
Keď Jag Janani (bohyňa) videla úprimnosť všetkých, bola šťastná
Zachránil tú ženu s jej manželom a siedmimi synmi. 17.
Tá dáma hrala veľmi ťažkú postavu, ako to nikto nedokáže.
Medzi štrnástimi ľuďmi začalo byť požehnané jeho bohatstvo. 18.
dvadsaťštyri:
Mal sedem synov.
Prijala svojho manžela spolu so svojím telom.
Život kráľa sa stal dlhým.
Takú postavu nedokáže urobiť nikto. 19.
Tu je záver 165. kapitoly Mantri Bhup Samvad z Tria Charitra of Sri Charitropakhyan, všetko je priaznivé. 165,3274. ide ďalej
duálne:
Sukrit Singh bol veľký bojovník kráľ Surat (mesta).
Jeho kráľovnou bola Juban Kala, ktorá mala veľké oči. 1.
dvadsaťštyri:
narodil sa mu syn.
(On) bol hodený do oceánu spáčom („Svatin“).
Povedal, že ho vzal vlk („Bhirti“).
Rovnakú správu (on) oznámil aj kráľovi. 2.
Kráľovná bola vtedy veľmi smutná
A poklonil sa zemi a uvaril sa.
Potom prišiel kráľ do svojho paláca
A odstránil jeho smútok mnohými spôsobmi. 3.
(povedal kráľ) Nikto nerozumel zvykom doby.
Vysoké padá na hlavu nízkeho (všetkých).
Len jeden (Boh) prežije čas.