Ktokoľvek ho napadol
Potom by Yama poslal (ho) k ľuďom jedinou ranou. 27.
(On) neutiekol od Rana ani na krok.
(On) bojovník stál na bojisku.
(On) zabil veľa kráľov a kniežat
Alexander sa teda (od strachu) triasol a uvažoval. 28.
duálne:
Ženu menom Dinnath Mati (ktorú dal Alexandrovi) čínsky cisár,
Prezliekla sa za muža a padla na neho. 29.
dvadsaťštyri:
Najprv vystrelil šíp
A potom, nahnevaný, udrel jeho telo kopijou.
Potom udrel meč zúrivo.
(S ktorým) padol na zem, ako keby ho zabili. 30.
(On) padol na zem a potom sa postavil.
Chytil ju (ženu) pod krk.
Videl jeho veľmi krásnu tvár („badan“).
(Tak) nezabil ho, nechaj ho ísť. 31.
Chytili ho a dali Rusom
A opäť sa pripravil na vojnu.
(On) zabil nespočetné množstvo nepriateľov mnohými spôsobmi.
(Zdalo sa), akoby silný vietor vytrhol krídla. 32.
Vlastné:
Ťažko ozbrojení bojovníci s katarmi, kirpanmi upevnenými šnúrkami, sú plní sily.
Duchovia v budúcom a prítomnom čase nikdy neopustili vojnovú pôdu.
Títo králi sa neboja, keď je tam dav, ale stoja pevne svojimi kopijami.
Tento veľký bojovník zabil tisíce ľudí rôznymi spôsobmi. 33.
dvadsaťštyri:
Potom sa kráľ Alexander bál
zavolal Aristotela a poradil sa s ním.
Volal sa Bali Nas (pomenovaný gigant).
Kvôli veľkému strachu vznikajúcemu v mysli. 34.
neoblomný:
Ak mi to povieš, utečiem odtiaľto
A choďte do mesta Ruska.
(Toto) murushthali chhalava Mrig Trisna (nás) všetkých zabije (odhnaním).
A urobí pevnosť odrezaním hláv. 35.
duálne:
Bali Nas bol veľmi zbehlý v astrológii.
(On) rozpoznal (vidiac) svoje víťazstvo a dal Sikandarovi trpezlivosť. 36.
dvadsaťštyri:
Povedal Bali Nas kráľovi
Že si mu sám dal slučku (okolo krku).
Ty (bez toho, aby si to urobil) nebudeš môcť,
Aj keď spolu neútočí nespočetné množstvo bojovníkov. 37.
duálne:
Keď to Alexander počul, urobil to isté.
Na krk mu dali slučku a priviazali ho k domu. 38.
neoblomný:
Kráľ ho dobre nakŕmil.
Prestrihli mu väzy a prinútil ho sedieť dobre.
Len čo sa vyslobodil z väzieb, utiekol tam
A priniesol ženu (bielizeň) a potom nechal Alexandra prísť. 39.
duálne:
Sikandar, keď videl jej (ženskú) podobu, bol fascinovaný
A urobil z nej svoju manželku hraním na dhol mridang. 40.
Potom išiel tam, kde počul Amrit-kund.
(On) urobil zo slúžky svoju manželku a prepustil ostatné begumy. 41.
dvadsaťštyri:
Kto v noci skrášľuje mudrca
A cez deň meče s nepriateľmi.
Ak sa takejto ženy dotkne,
Takže (prečo) by mal byť Chitovi privedený niekto iný, keď ho opustil. 42.
Hral sa s ňou (ženou) rôzne hry.
Begum (ju) od slúžky.
Vzal ju so sebou
A tam, kde počul nektár („Abhayat“), tam išiel. 43.
duálne:
Išiel tam, kde bol zdroj toho (amrit).
Ak do toho jazierka hodíme krokodíla, stane sa z neho ryba. 44.
dvadsaťštyri:
Indrovi Devovi to potom povedali bohovia