Potom zabijem jeho Brahmina. 15.
Kto potvrdil toto učenie,
Kvôli čomu sa so mnou nemiloval.
(začal hovoriť) buď, ó blázon! Poď sa so mnou hrať.
opačnom prípade sa vzdajte nádeje duší. 16.
(Ten) blázon mu nedal milodar
A vydal sa na cestu domov.
Urážal (Raj Kumari) mnohými spôsobmi
A kopol toho, čo ležal pri nohách. 17.
Raj Kumari sa veľmi nahneval (a začal to hovoriť)
Tento blázon mi nedal rati dana.
Najprv ho zabijem tým, že ho budem držať
A potom zabijem jeho zmes. 18.
neoblomný:
Potom sa nahneval a udrel ho mečom
A zabil toho muža na mieste.
Stiahol jeho telo a položil ho na zem
A sadla si naňho. 19.
duálne:
V ruke držala ruženec a posadila sa za ásanu
A poslal slúžku k otcovi a zavolal ho. 20.
dvadsaťštyri:
Potom tam išiel kráľ Hans Ketu
A keď videl Lóta pod synom, bál sa.
(On) povedal Rajovi Kumarimu, pre koho si to urobil
A zabil to bez viny. 21.
(Raj Kumari odpovedal, že Brahmin) ma naučil chintamani mantru
A Mishra potvrdil učenie mnohými spôsobmi
Ak zabijete Roopa Kunwara,
Potom budú všetky vaše diela premenené. 22.
Tak som to chytil a zabil.
Ó otec! Počúvaj ma.
Sediac na ňom (loth) som spieval mantru.
Teraz urobte to, čo považujete za správne. 23.
Keď Hans Ketu Raje hovoril o synovstve
Počul ušami a bol plný hnevu.
Vezmite tú zmes a prineste ju sem
Kto učil takúto mantru. 24.
Keď sluhovia počuli slová (kráľa), ponáhľali sa preč
A priniesol túto zmes kráľovi.
Veľmi ho (všetci) potrestal (a vyčítal).
Brahmin vykonal prácu Chandal. 25.
Keď Mishra počul (toto) slovo, bol prekvapený
A začal hovoriť 'trah trah' kráľovi.
Ó, Rajan! Ja som také niečo neurobil
A nedal mantru svojej dcére. 26.
Dovtedy tam prišiel Raj Kumari
A objal nohy Brahmina
(a povedal) mantru, ktorú si ma naučil,
Spieval som podľa rovnakej metódy. 27.
neoblomný:
Poslúchnutím tvojho príkazu som zabil človeka
A potom som (ja) spieval mantru Chintamani.
Spieval som (mantru) štyri hodiny, ale nezískal som žiadne siddhi.
Preto som sa nahneval a povedal som (všetko) kráľovi. 28.
dvadsaťštyri:
Čo ste zatiaľ odvrátili?
Potom ste ma spevnili pomocou Chintamani (mantra).
Prečo teraz kráľ nepovie (pravda pravda)
A cítiš nejakú bolesť, keď hovoríš pravdu? 29.
Mishra sa šokovane obzerá okolo seba.
(Myslí na to, čo sa stalo) a pamätá na Boha.
(Kráľ prešiel) kázaním rôznymi spôsobmi (rozumej prosbami a snahou objasniť situáciu) bol porazený.
Kráľ však nič nepovažoval za nespochybniteľné. 30.
duálne:
Kráľ Hans Ketu sa rozzúril a Mišru obesil.
Kto zariadil, aby Hans Mati naučil takúto mantru. 31.
Ten, kto sa neoddával, bol ubitý na smrť a týmto trikom zabil aj Mišru.
Žena Hans Mati takto rozhnevala kráľa. 32.
Tu je záver 258. charity Mantri Bhup Sambad z Tria Charitra of Sri Charitropakhyan, všetko je priaznivé. 258,4888. ide ďalej
duálne:
Kráľ Rudra bol kráľom krajiny Ketu 'Rastra'