Entón matarei o seu brahmán. 15.
Quen confirmou esta ensinanza,
Por iso (el) non fixo o amor comigo.
(empezou a dicir) tampouco, parvo! Ven xogar comigo.
Se non, abandona a esperanza das almas. 16.
(Ese) parvo non lle deu caridade
E fixo o camiño para casa.
Insultou (Raj Kumari) de moitas maneiras
E deulle unha patada ao que estaba deitado aos pés. 17.
Raj Kumari enfadouse moito (e comezou a dicir iso)
Este parvo non me deu rati dana.
Primeiro matareino suxeitando
E entón vou matar a súa mestura. 18.
inflexible:
Entón enfadouse e golpeouno cunha espada
E matou a ese home no acto.
Tirou do seu corpo e deitouno no chan
E sentouse sobre el. 19.
dual:
Suxeitando un rosario na man, sentouse asana
E mandou a criada ao pai e chamouno. 20.
vinte e catro:
Despois foi alí o rei Hans Ketu
E ao ver a Lot debaixo do fillo, tivo medo.
(El) díxolle a Raj Kumari, para quen fixeches isto
E matouno sen culpa. 21.
(Raj Kumari respondeu que o brahmán) ensinoume o Mantra Chintamani
E Mishra confirmou o ensino de moitos xeitos
Que se matas a Roop Kunwar,
Entón todas as túas obras transformaranse. 22.
Entón collíno e mateino.
Ai pai! Escóitame.
Sentado nel (loth) coreei o mantra.
Agora fai o que cres correcto. 23.
Cando Hans Ketu Raje falaba de fillo
Escoitou cos seus oídos e encheuse de rabia.
Colle esa mestura e tráea aquí
Quen ensinou tal mantra. 24.
Escoitando as palabras (do rei), os criados marcharon apresuradamente
E trouxo esa mestura ao rei.
El (todos) castigouno moito (e reprochouno).
Brahmin fixo o traballo de Chandal. 25.
Escoitando (esta) palabra Mishra quedou sorprendida
E comezou a dicir "trah trah" ao rei.
O Rajan! Eu non fixen tal cousa
E non lle deu mantra á túa filla. 26.
Ata entón Raj Kumari chegou alí
E abrazou os pés do brahmán
(e dixo) o mantra que me ensinaches,
Eu cantei seguindo o mesmo método. 27.
inflexible:
Ao obedecer a túa orde, matei un home
E despois diso (eu) coreei o mantra Chintamani.
Cantei (o mantra) durante catro horas, pero non se conseguiu ningún siddhi.
Por iso, enfadado, conteille (todo) ao rei. 28.
vinte e catro:
De que te afastaches agora?
Entón (ti) fíxome firme con Chintamani (mantra).
Agora por que non di o rei (verdade verdadeira)
E sentes algo de dor ao dicir a verdade? 29.
Mishra mira ao seu redor sorprendida.
(Pensa no que pasou e lembra a Deus.
(O rei pasou) predicando de varias maneiras (é dicir, suplicando e tratando de aclarar a situación) foi derrotado.
Pero o rei non consideraba nada indiscutible. 30.
dual:
O rei Hans Ketu enfureceuse e aforcou a Mishra.
Quen se arranxara para ensinar tal mantra a Hans Mati. 31.
O que non se permitiu foi morto a golpes e con este truco tamén matou a Mishra.
A muller de Hans Mati enfadou ao rei deste xeito. 32.
Aquí está a conclusión do charitra 258 de Mantri Bhup Sambad de Tria Charitra de Sri Charitropakhyan, todo é propicio. 258,4888. segue
dual:
O rei Rudra era o rei do país "Rastra" de Ketu