O Rajan! Escoita outro caso,
(eu) recito para ti.
Había unha cidade chamada Achlavati.
Sur Singh (o rei do nome) adoitaba gobernar alí. 1.
Anjan Dei era a súa raíña.
A súa filla chamábase Khanjan Dei.
Os dous eran moi fermosos.
Véndoos, homes e mulleres serpe adoitaban ter medo. 2.
Alí chegou un comerciante.
(Era moi) fermosa, coma unha segunda lúa.
A muller que ve a súa forma,
Ela adoitaba saír do reino e camiñar con el. 3.
Aquel rei (un día) entrou baixo o pazo da raíña.
Raj Kumari mirouno con ollos moi grandes (quería dicir ben).
(Ela) caeu sobre el con mente, escape e acción,
Como se estivese balance despois de beber alcol. 4.
Aquel home chamábase Prachand Singh.
(Era tan fermoso) Como se Kama Dev tivese unha coroa na cabeza.
Raj Kumari enviou un Sakhi (a ese home).
Que debe ir contar (todo) ao seu amigo. 5.
Sakhi inmediatamente transmitiulle a súa (mensaxe),
Como un mariñeiro lanza unha frecha a través dun (tubo) (porque así a frecha bate recta).
El (Sakhi) narrou todo o nacemento de Raj Kumari.
(Escoitando que) Mitra Mana fíxose feliz facendo accións salvadoras. 6.
(Enviou a palabra que) onde o río desemboca debaixo do pazo do rei,
Estando alí de noite.
Poñereino na pota e farei chorar a Raj Kumari
E pechará todos os seus buratos.7.
(eu) atarlle unha pandeireta.
Con este personaxe presentareino.
Ó amigo da felicidade! Cando te achegas para ver,
Entón toma (Raj Kumari) e mestura ben. 8.
Contándolle tal sinal
Dhooti foi á casa de Raj Kumari.
(El) puxo a Raj Kumari nunha pota e fíxoa chorar
E ataches e trouxécheste alí. 9.
Cando chegaches fluíndo alí,
Así que aquel agradable (mitra) viu chegar a Raj Kumari.
(El) sacou a pota
E (collendo a Raj Kumari) púxoa na cama. 10.
Pedíronse papoula, cáñamo e opio.
Os dous subíronse á cama.
Xuntouse a el durante catro horas.
Ningunha outra persoa puido atopar esta distinción. 11.
Chamándolle así todos os días
E seduciríao tendo praceres sexuais.
Ninguén, incluído o rei, pode marcar a diferenza