Sri Dasam Granth

Páxina - 10


ਖਲ ਘਾਇਕ ਹੈਂ ॥੧੮੦॥
khal ghaaeik hain |180|

Ó Señor! Ti es o destrutor das persoas malvadas! 180

ਬਿਸ੍ਵੰਭਰ ਹੈਂ ॥
bisvanbhar hain |

Ó Señor! Ti es o Nutridor do mundo!

ਕਰੁਣਾਲਯ ਹੈਂ ॥
karunaalay hain |

Ó Señor! Ti es a Casa da Misericordia!

ਨ੍ਰਿਪ ਨਾਇਕ ਹੈਂ ॥
nrip naaeik hain |

Ó Señor! Ti es o Señor dos reis!

ਸਰਬ ਪਾਇਕ ਹੈਂ ॥੧੮੧॥
sarab paaeik hain |181|

Ó Señor! Ti es o Protector de todos! 181

ਭਵ ਭੰਜਨ ਹੈਂ ॥
bhav bhanjan hain |

Ó Señor! Ti es o destrutor do ciclo da transmigración!

ਅਰਿ ਗੰਜਨ ਹੈਂ ॥
ar ganjan hain |

Ó Señor! Ti es o vencedor dos inimigos!

ਰਿਪੁ ਤਾਪਨ ਹੈਂ ॥
rip taapan hain |

Ó Señor! Ti causas sufrimento aos inimigos!

ਜਪੁ ਜਾਪਨ ਹੈਂ ॥੧੮੨॥
jap jaapan hain |182|

Ó Señor! Fais que outros repitan o teu nome! 182

ਅਕਲੰ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
akalan krit hain |

Ó Señor! Estás libre de manchas!

ਸਰਬਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
sarabaa krit hain |

Ó Señor! Todas son as túas formas!

ਕਰਤਾ ਕਰ ਹੈਂ ॥
karataa kar hain |

Ó Señor! Ti es o Creador dos creadores!

ਹਰਤਾ ਹਰਿ ਹੈਂ ॥੧੮੩॥
harataa har hain |183|

Ó Señor! Ti es o Destrutor dos destrutores! 183

ਪਰਮਾਤਮ ਹੈਂ ॥
paramaatam hain |

Ó Señor! Ti es a Alma Suprema!

ਸਰਬਾਤਮ ਹੈਂ ॥
sarabaatam hain |

Señor! Ti es a orixe de todas as almas!

ਆਤਮ ਬਸ ਹੈਂ ॥
aatam bas hain |

Ó Señor! Estás controlado por ti mesmo!

ਜਸ ਕੇ ਜਸ ਹੈਂ ॥੧੮੪॥
jas ke jas hain |184|

Ó Señor! Non es suxeito! 184

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

BHUJANG PRAYAAT STANZA

ਨਮੋ ਸੂਰਜ ਸੂਰਜੇ ਨਮੋ ਚੰਦ੍ਰ ਚੰਦ੍ਰੇ ॥
namo sooraj sooraje namo chandr chandre |

Saúdo a Ti, Sol de Soles! Saúdo a ti, Lúa de lúas!

ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇ ਨਮੋ ਇੰਦ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰੇ ॥
namo raaj raaje namo indr indre |

Saúdo a ti, rei de reis! Saúdo a ti O Indra de Indras!

ਨਮੋ ਅੰਧਕਾਰੇ ਨਮੋ ਤੇਜ ਤੇਜੇ ॥
namo andhakaare namo tej teje |

Saúdo a Ti, Creador da escuridade! Saúdo a Ti oh Luz de luces.!

ਨਮੋ ਬ੍ਰਿੰਦ ਬ੍ਰਿੰਦੇ ਨਮੋ ਬੀਜ ਬੀਜੇ ॥੧੮੫॥
namo brind brinde namo beej beeje |185|

Saúdo a Ti O máis grande dos grandes (multitudes) Saúdo a Tres O máis sutil dos sutiles! 185

ਨਮੋ ਰਾਜਸੰ ਤਾਮਸੰ ਸਾਂਤ ਰੂਪੇ ॥
namo raajasan taamasan saant roope |

Saúdo a Ti, encarnación da paz! Saúdo a Ti O Entidade que leva tres modos!

ਨਮੋ ਪਰਮ ਤਤੰ ਅਤਤੰ ਸਰੂਪੇ ॥
namo param tatan atatan saroope |

Saúdo a Ti, Esencia Suprema e Entidade Sen Elemento!

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇ ਨਮੋ ਗਿਆਨ ਗਿਆਨੇ ॥
namo jog joge namo giaan giaane |

Saúdo a Ti O Fonte de todos os Iogas! Saúdo a Ti, fonte de todo coñecemento!

ਨਮੋ ਮੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰੇ ਨਮੋ ਧਿਆਨ ਧਿਆਨੇ ॥੧੮੬॥
namo mantr mantre namo dhiaan dhiaane |186|

Saúdo a Ti O Supremo Mantra! Saúdo a Ti, oh meditación suprema 186.

ਨਮੋ ਜੁਧ ਜੁਧੇ ਨਮੋ ਗਿਆਨ ਗਿਆਨੇ ॥
namo judh judhe namo giaan giaane |

Saúdo a Ti, o Conquistador das guerras! Saúdo a Ti, fonte de todo coñecemento!

ਨਮੋ ਭੋਜ ਭੋਜੇ ਨਮੋ ਪਾਨ ਪਾਨੇ ॥
namo bhoj bhoje namo paan paane |

Saúdo a ti, esencia da comida! Saúdo a ti O Essence of Warter!

ਨਮੋ ਕਲਹ ਕਰਤਾ ਨਮੋ ਸਾਂਤ ਰੂਪੇ ॥
namo kalah karataa namo saant roope |

Saúdo a ti, o creador da comida! Saúdo a ti, encarnación da paz!

ਨਮੋ ਇੰਦ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰੇ ਅਨਾਦੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੮੭॥
namo indr indre anaadan bibhoote |187|

Saúdo a Ti O Indra de Indras! Saúdo a ti, oh Efulxencia sen principio! 187.

ਕਲੰਕਾਰ ਰੂਪੇ ਅਲੰਕਾਰ ਅਲੰਕੇ ॥
kalankaar roope alankaar alanke |

Saúdo a Ti, Entidade contraria ás manchas! Saúdo a Ti O Ornamentación dos adornos

ਨਮੋ ਆਸ ਆਸੇ ਨਮੋ ਬਾਂਕ ਬੰਕੇ ॥
namo aas aase namo baank banke |

Saúdo a ti, cumpridor de esperanzas! Saúdo a Ti, oh Fermosísima!

ਅਭੰਗੀ ਸਰੂਪੇ ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
abhangee saroope anangee anaame |

Saúdo a Ti, Entidade Eterna, Sen membros e sen nome!

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਤ੍ਰਿਕਾਲੇ ਅਨੰਗੀ ਅਕਾਮੇ ॥੧੮੮॥
tribhangee trikaale anangee akaame |188|

Saúdo a Ti O Destrutor de tres mundos en tres tempos! Saúdo ao Señor sen membros e sen desexos! 188.

ਏਕ ਅਛਰੀ ਛੰਦ ॥
ek achharee chhand |

EK ACHHARI STANZA

ਅਜੈ ॥
ajai |

Oh Señor Invencible!

ਅਲੈ ॥
alai |

Ó Señor Indestructible!

ਅਭੈ ॥
abhai |

Ó Señor sen medo!

ਅਬੈ ॥੧੮੯॥
abai |189|

Ó Señor Indestructible !189

ਅਭੂ ॥
abhoo |

Ó Señor non nacido!

ਅਜੂ ॥
ajoo |

Oh Señor Perpetuo!

ਅਨਾਸ ॥
anaas |

Ó Señor Indestructible!

ਅਕਾਸ ॥੧੯੦॥
akaas |190|

Oh Señor omnipresente! 190

ਅਗੰਜ ॥
aganj |

Señor eterno!

ਅਭੰਜ ॥
abhanj |

Ó Señor indivisible!

ਅਲਖ ॥
alakh |

Ó Señor Incognoscible!

ਅਭਖ ॥੧੯੧॥
abhakh |191|

Ó Señor Inflamable! 191

ਅਕਾਲ ॥
akaal |

Oh Señor Non Temporal!

ਦਿਆਲ ॥
diaal |

Ó Señor misericordioso!

ਅਲੇਖ ॥
alekh |

Oh Señor sen contas!

ਅਭੇਖ ॥੧੯੨॥
abhekh |192|

¡Oh, Señor Insensible! 192

ਅਨਾਮ ॥
anaam |

Ó Señor sen nome!

ਅਕਾਮ ॥
akaam |

Ó Señor sen desexo!

ਅਗਾਹ ॥
agaah |

Oh Señor Insondable!

ਅਢਾਹ ॥੧੯੩॥
adtaah |193|

Ó Señor inquebrantable! 193

ਅਨਾਥੇ ॥
anaathe |

Oh Señor Sen Mestre!

ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥
pramaathe |

¡Oh Señor Maior e Glorioso!

ਅਜੋਨੀ ॥
ajonee |

Oh Señor sen nacemento!

ਅਮੋਨੀ ॥੧੯੪॥
amonee |194|

Oh Señor sen silencio! 194

ਨ ਰਾਗੇ ॥
n raage |

¡Oh, Señor sen apego!

ਨ ਰੰਗੇ ॥
n range |

Ó Señor sen cor!

ਨ ਰੂਪੇ ॥
n roope |

Oh Señor sen forma!

ਨ ਰੇਖੇ ॥੧੯੫॥
n rekhe |195|

Ó Señor sen liña! 195

ਅਕਰਮੰ ॥
akaraman |

Oh Señor sen acción!

ਅਭਰਮੰ ॥
abharaman |

Ó Señor sen ilusións!

ਅਗੰਜੇ ॥
aganje |

Ó Señor Indestructible!

ਅਲੇਖੇ ॥੧੯੬॥
alekhe |196|

Oh Señor sen contas! 196

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

BHUJANG PRAYAAT STANZA

ਨਮਸਤੁਲ ਪ੍ਰਣਾਮੇ ਸਮਸਤੁਲ ਪ੍ਰਣਾਸੇ ॥
namasatul pranaame samasatul pranaase |

Saúdo a Ti, Venerado e Destrutor de todo Señor!

ਅਗੰਜੁਲ ਅਨਾਮੇ ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸੇ ॥
aganjul anaame samasatul nivaase |

Saúdo a ti, Señor indestructible, sen nome e omnipresente!

ਨ੍ਰਿਕਾਮੰ ਬਿਭੂਤੇ ਸਮਸਤੁਲ ਸਰੂਪੇ ॥
nrikaaman bibhoote samasatul saroope |

Saúdo a ti, Señor sen desexo, glorioso e omnipresente!

ਕੁਕਰਮੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ਸੁਧਰਮੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੯੭॥
kukaraman pranaasee sudharaman bibhoote |197|

Saúdo a Ti, Señor, Destrutor do Mal e Iluminador da Piedade Suprema! 197.

ਸਦਾ ਸਚਿਦਾਨੰਦ ਸਤ੍ਰੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ॥
sadaa sachidaanand satran pranaasee |

Saúdo a Ti O Perpetuo Encarnamento da Verdade, da Conciencia e da Felicidade e Destrutor dos inimigos Señor!

ਕਰੀਮੁਲ ਕੁਨਿੰਦਾ ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸੀ ॥
kareemul kunindaa samasatul nivaasee |

Saúdo a ti, oh Creador misericordioso e Señor omnipresente!

ਅਜਾਇਬ ਬਿਭੂਤੇ ਗਜਾਇਬ ਗਨੀਮੇ ॥
ajaaeib bibhoote gajaaeib ganeeme |

Saúdo a ti, marabilloso, glorioso e calamidade para os inimigos, Señor!

ਹਰੀਅੰ ਕਰੀਅੰ ਕਰੀਮੁਲ ਰਹੀਮੇ ॥੧੯੮॥
hareean kareean kareemul raheeme |198|

Saúdo a Ti, Destrutor, Creador, Señor misericordioso e misericordioso! 198.

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਵਰਤੀ ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਭੁਗਤੇ ॥
chatr chakr varatee chatr chakr bhugate |

Saúdo a Ti O Pervador e Gozador nas catro direccións Señor!

ਸੁਯੰਭਵ ਸੁਭੰ ਸਰਬ ਦਾ ਸਰਬ ਜੁਗਤੇ ॥
suyanbhav subhan sarab daa sarab jugate |

Saúdo a Ti, Ó Autoexistente, Fermosísimo e Unidos con todo Señor!

ਦੁਕਾਲੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ਦਿਆਲੰ ਸਰੂਪੇ ॥
dukaalan pranaasee diaalan saroope |

Saúdo a Ti, Destrutor dos tempos difíciles e Encarnación da Misericordia Señor!

ਸਦਾ ਅੰਗ ਸੰਗੇ ਅਭੰਗੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੯੯॥
sadaa ang sange abhangan bibhoote |199|

Saúdo a ti, sempre presente con todos, Señor indestructible e glorioso! 199.