A raíña deixou entón arder.
Entón os ministros apoderáronse da raíña
E o material do reino foi entregado ao seu fillo. 9.
dual:
Aquela muller actuou así e matou ao rei xunto coa muller.
Quedou (podre) baixo a custodia dos ministros e puxo o paraugas real na cabeza do fillo. 10.
Aquí remata o capítulo 182 de Mantri Bhup Samvad de Tria Charitra de Sri Charitropakhyan, todo é propicio. 182.3510. segue
dual:
Un Pathan chamado Magal Khan vivía na cidade de Batala.
Adoitaba beber alcohol día e noite e non era saudable. 1.
vinte e catro:
Só entón chegaron os días de Teej
E todas as mulleres estaban encantadas.
Bailan e cantan cancións con melodiosas melodías.
Ata o cuco adoitaba ter vergoña de escoitar (a súa) voz. 2.
Alí comezou a ruxir a negrura,
Aquí as mulleres comezaron a cantar cancións xuntas.
Houbo un destello de electricidade,
Aquí brillaban os dentes das mulleres coma perlas. 3.
(Alí) había unha raíña chamada Ritu Raj Prabha,
Como que non había o resplandor de Raj Kumari.
Era moi fermosa
(Vendo cales) os paxaros, os cervos e as serpes adoitaban estar encantados. 4.
Khan viuno chorar
E caeu ao chan coma se lle acoitelaran.
Chamou a un mensaxeiro
E díxolle todo. 5.
Compartimento:
no moño apareceu unha muller coma unha guirlanda de trapos, coma se unha fila de lámpadas estivese acendida na miña casa (forma mental).
picadura dun escorpión atopado por el era coma se lle picase coma un alacrán. (Ela) fíxome o seu discípulo facendo maxia.
O latexo dos (seus) dentes enlouqueceu a deuses e demos, e os núcleos dos (seus) ollos torceron a miña mente.
O seu corpo dourado brillaba tan pouco coma o sol. (De verdade) mostráronme unha muller coma un raio. 6.
vinte e catro:
Se chegas a coñecelo
Entón obterás a recompensa que pediches da túa boca.
Con Rutis Prabha (I) interpretará Kama-krida,
Se non, morrerei a coiteladas. 7.
dual:
Cando Rutis viu a extrema beleza de Prabha,
Ela está atrapada na miña mente, nada se pode dicir da súa cara. 8.
A beleza de Ritu Raj Kumari non pode ser descrita por min.
Incluso a lingua vólvese doce mentres describe a súa inmensa beleza. 9.
Compartimento:
Cando caía o zume dos (sus) ollos, apareceu o mango, do zume da lingua facíanse albaricoques ('Jardalu').
Amrit está feito a partir do zume da boca, que ao probalo mantén vivo para sempre.
Vendo a Nak, a lúa converteuse no rei da noite, cuxo luar ("Xoán") é desexado por todo o mundo.
Dise que as uvas e as granadas están feitas de dentes e a cana de beizos. 10.
vinte e catro: