'Non se debe absterse de que o tratamento debe coincidir coa enfermidade e non se debe desistir.
"Non se debe gardar a enfermidade en segredo ante un vaido, unha partera, un gurú e un amigo.
"Non hai ninguén máis a quen poderiamos abrir a nosa mente".(7)
Kabit
Ela fíxolle comer a descendencia das ras. Fíxoo traballar no campo para sementar rabanetes. Golpeáronlle a cabeza cunhas zapatillas e mandouno a pacer as súas ovellas.
A súa cabeza estaba chea de po e o bigote estaba rapado. A súa condición volveuse indescriptible.
Botárono da casa a mendigar vestindo un abrigo remendado.
A muller mostrou o truco e o amante botouno fóra despois de facerlle un parvo1.(8)
Chaupaee
Cando volveu despois de suplicar, non o atopou alí (Yusaf Khan).
El preguntou: 'O que me tratou,
O que reduciu a miña enfermidade, onde foi?
Lástima, o tolo non podía comprender o motivo real.(9)
Entón (esa) muller pronunciou as palabras así.
Ó amigo! (Eu) falo, escoito.
En cuxas mans vén a medicina probada,
Non mostra a forma despois de darlla. 10.
Dohira
(Ela dixo:) "Só por boa sorte, atópanse o encantador de réptiles e os medicinais e
Fuxen despois de suxerir o tratamento. "Non se rastrexan despois". (11)
Chaupaee
Aquel parvo cría que era de confianza
E non intentou comprender o verdadeiro propósito.
Pensando que ela o axudara a eliminar a súa gran enfermidade,
Comezou a querela aínda máis. (12)
Sétima parábola de Chritars auspiciosos Conversa do Raja e do ministro, completada con bendición. (7)(145).
Dohira
Na cidade de Akbarabad vivía unha muller, carente de boas accións.
Ela estaba ben versada nos encantos e encantamentos máxicos.(I)
Ela era coñecida como Kunwar Anuraag Mati e ata as súas consortes
Os deuses e os demos envexábana.(2)
Arril
Ela se implicou constantemente
Facer amor apaixonado sen remordementos.
Os Sayeeds, os Sheikhs, os Pathans e os Mughals con frecuencia
Viñeron a ela e foron ás súas casas despois de ter relacións sexuais.(3)
Dohira
Deste xeito, entregábanlle a diario.
Así viñan a diario e ían ás súas casas despois de copular.(4)
No primeiro cuarto do día, chegou o Sayeed, o xeque no segundo,
O mogol no terceiro e no cuarto chegou o Pathan, para gozar do sexo con ela.(5)
Chaupaee
Esquecendo a quenda, un día entrou o Pathan antes que ninguén.
Seguíndoo entrou tamén o Sayeed.
Ela fixo o Camiño para esconderse debaixo da cama
E colleu a Sayeed nun abrazo.(6)
Por certo, inmediatamente despois de que o Sayeed o xeque entrou,
E escondeu o Sayeed no feno.