Caeu sobre o grupo dos reis e co seu arado, fixo que todos fuxiran
Fixeron sen carros aos aurigas e infligironlles moitas feridas.
Privou dos seus carros a moitos cabaleiros de carros e feriu a moitos deles. O poeta Shyam di que deste xeito Balram expuxo a súa valentía aos guerreiros.1835.
(Balram) encheuse de rabia e tomou unha forma moi terrible en Ran, sostendo un kirpan na man.
Balram móvese con orgullo na area de guerra, cheo de min e levando a súa espada na man, non se preocupa por ninguén máis.
Hai tanta amargura no raudra rasa, din os poetas Shyam, (como se) borracho.
Parece o embriagado de viño e cheo de ira e vai matando aos inimigos manifestándose como o temible Yama.1836.
Con gran furia, as cabezas dos inimigos foron cortadas
As mans e os pés de moitos foron cortados e hai feridas noutras partes do corpo de moitos guerreiros
Os que se dicen fortes, (tamén eles) fuxiron do seu lugar.
Os que se dicían poderosos deixaron os seus lugares e fuxiron e os guerreiros inflixidos con frechas parecen porco espín.1837.
Aquí Balarama fixo tal guerra e alí Sri Krishna aumentou a ira (na mente).
Por este lado Balram fixo unha guerra así e por aquel lado Krishna, enfurecido, derrubaba a calquera cunha soa frecha, quen se enfrontase a el.
Todo o exército do rei que estaba alí, enviouno á morada de Yama nun instante.
Vendo tal loita de Krishna, todos os inimigos, abandonando a súa resistencia, fuxiron.1838.
Os guerreiros, que estaban cheos de orgullo, enfadáronse, percibindo o traballo do (seu) señor.
Aqueles guerreiros que se sentían avergoñados, eles tamén agora co obxecto de derrotar a Krishna, enfurecéronse e, abandonando as súas vacilacións e tocaron os seus tambores de guerra, viñeron diante del.
Shri Krishna disparou frechas cun arco na man.
Krishna sostendo o seu arco na man lanzou as súas frechas e derruba a cen inimigos cunha soa frecha.1839.
CHAUPAI
O exército de Jarasandha foi asasinado por Krishna
O exército de Jarasandh foi derrubado por Krishna e deste xeito pulverizou o orgullo do rei
(O rei comezou a pensar na súa mente que) Agora dime, que debo facer?
O rei pensou que entón que paso debía dar e como morrer na guerra naquel día?1840.
Pensando así en Chit, mantivo o arco na man
Pensando así, agarrou o seu arco na man e tamén pensou en loitar de novo con Krishna
Achegouse con armadura.
Vestía a súa armadura e veu diante de Krishna.1841.
DOHRA
Jarasandha puxo unha frecha no arco no campo de batalla.
Jarasandh entón collendo o seu arco e as frechas e levando a súa coroa, díxolle isto a Krishna, 1842
Discurso de Jarasandh dirixido a Krishna:
SWAYYA
"Oh Krishna! se tes algún poder e forza, entón ensíname
Que estás mirando para min, parado alí? Vou pegarte coa miña frecha, non fuxes a ningures
"¡Oh tolo Yadava! entrégate se non loita comigo con moita cautela
Por que queres acabar coa túa vida na guerra? Vai pastar tranquilamente as túas vacas e becerros no bosque.” 1843.
O poeta Shyam describe o (estado) da mente de Sri Krishna cando escoitou tales palabras do rei.
Cando Krishna escoitou estas palabras do rei, a ira estalou na súa mente como o lume que ardeu ao poñerlle ghee.
Do mesmo xeito que un león ruxe nunha gaiola despois de escoitar o berro do chacal, así é o estado da mente de Sri Krishna.
"Oh, como o león se enfurece ao escoitar os ouveos dos chacales, ou como a mente se enfada por que se meten espiños na roupa. 1844.
Por este lado, Krishna enfurecéndose, lanzou moitas frechas
Por ese lado o rei enfadado, cos ollos avermellados, colleu o arco na man
As frechas (do rei Jarasandha) que chegaron a Sri Krishna cortáronos todos en anacos e arroxáronos.
As frechas que viñan cara a Krishna foron interceptadas por el e as frechas de Krishna nin sequera están tocando o kng.1845.
Aquí o rei está loitando con Sri Krishna e desde alí Balarama pronuncia unha palabra (a el),
Por este lado o rei está loitando con Krishna e por ese lado Balram díxolle ao rei: "Matamos os teus guerreiros, pero aínda así non tes vergoña.
"O rei! volve á túa casa, que gañarás loitando? Ó rei! es coma cervos e