Sri Dasam Granth

Páxina - 3


ਨਮੋ ਸਰਬ ਸੋਖੰ ॥
namo sarab sokhan |

Saúdo a Ti, Señor Destrutor!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਪੋਖੰ ॥
namo sarab pokhan |

Saúdo a Ti, Señor Sustentador!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਕਰਤਾ ॥
namo sarab karataa |

Saúdo a Ti, Señor Creador!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਹਰਤਾ ॥੨੭॥
namo sarab harataa |27|

Saúdo a Ti, o Gran Señor Indulgente! 27

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇ ॥
namo jog joge |

Saúdo a ti, o maior Señor Yogui!

ਨਮੋ ਭੋਗ ਭੋਗੇ ॥
namo bhog bhoge |

Saúdo a ti, Gran Indulger Señor!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਦਿਆਲੇ ॥
namo sarab diaale |

Saúdo a Ti, Señor Misericordioso!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਪਾਲੇ ॥੨੮॥
namo sarab paale |28|

Saúdo a Ti, Señor sustentador! 28

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
chaacharee chhand | tv prasaad |

CHACHARI STANZA. POLA TÚA GRAZA

ਅਰੂਪ ਹੈਂ ॥
aroop hain |

Ti es Señor sen forma!

ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥
anoop hain |

Ti es o Señor Incomparable!

ਅਜੂ ਹੈਂ ॥
ajoo hain |

Ti es o Señor non nacido!

ਅਭੂ ਹੈਂ ॥੨੯॥
abhoo hain |29|

Ti es Señor do Non Ser! 29

ਅਲੇਖ ਹੈਂ ॥
alekh hain |

Ti es un Señor inexplicable!

ਅਭੇਖ ਹੈਂ ॥
abhekh hain |

Ti es o Señor sen idiotas!

ਅਨਾਮ ਹੈਂ ॥
anaam hain |

Ti es o Señor sen Nome!

ਅਕਾਮ ਹੈਂ ॥੩੦॥
akaam hain |30|

Ti es Señor sen desexo! 30

ਅਧੇ ਹੈਂ ॥
adhe hain |

Ti es Señor Propless!

ਅਭੇ ਹੈਂ ॥
abhe hain |

Ti es Señor sen discriminación!

ਅਜੀਤ ਹੈਂ ॥
ajeet hain |

Ti es Señor Invencible!

ਅਭੀਤ ਹੈਂ ॥੩੧॥
abheet hain |31|

Ti es Señor sen medo! 31

ਤ੍ਰਿਮਾਨ ਹੈਂ ॥
trimaan hain |

Ti es o Señor Universalmente Honrado!

ਨਿਧਾਨ ਹੈਂ ॥
nidhaan hain |

Ti es o Señor do Tesouro!

ਤ੍ਰਿਬਰਗ ਹੈਂ ॥
tribarag hain |

Ti es Mestre de Atributos Señor!

ਅਸਰਗ ਹੈਂ ॥੩੨॥
asarag hain |32|

Ti es o Señor non nacido! 32

ਅਨੀਲ ਹੈਂ ॥
aneel hain |

Ti es Señor Incoloro!

ਅਨਾਦਿ ਹੈਂ ॥
anaad hain |

Ti es Señor sen principio!

ਅਜੇ ਹੈਂ ॥
aje hain |

Ti es o Señor non nacido!

ਅਜਾਦਿ ਹੈਂ ॥੩੩॥
ajaad hain |33|

Ti es Señor Independente! 33

ਅਜਨਮ ਹੈਂ ॥
ajanam hain |

Ti es o Señor non nacido!

ਅਬਰਨ ਹੈਂ ॥
abaran hain |

Ti es Señor Incoloro!

ਅਭੂਤ ਹੈਂ ॥
abhoot hain |

Ti es o Señor Sen Elemento!

ਅਭਰਨ ਹੈਂ ॥੩੪॥
abharan hain |34|

Ti es o Señor perfecto! 34

ਅਗੰਜ ਹੈਂ ॥
aganj hain |

Ti es Señor Invencible!

ਅਭੰਜ ਹੈਂ ॥
abhanj hain |

Ti es o Señor Inquebrantable!

ਅਝੂਝ ਹੈਂ ॥
ajhoojh hain |

Ti es Señor Invencible!

ਅਝੰਝ ਹੈਂ ॥੩੫॥
ajhanjh hain |35|

Ti es Señor sen tensión! 35

ਅਮੀਕ ਹੈਂ ॥
ameek hain |

Ti es o Señor máis profundo!

ਰਫੀਕ ਹੈਂ ॥
rafeek hain |

Ti es o Señor máis Amigable!

ਅਧੰਧ ਹੈਂ ॥
adhandh hain |

Ti es, Señor, menos loita!

ਅਬੰਧ ਹੈਂ ॥੩੬॥
abandh hain |36|

Ti es o Señor sen vínculos! 36

ਨ੍ਰਿਬੂਝ ਹੈਂ ॥
nriboojh hain |

Ti es Señor Impensable!

ਅਸੂਝ ਹੈਂ ॥
asoojh hain |

Ti es Señor Incognoscible!

ਅਕਾਲ ਹੈਂ ॥
akaal hain |

Ti es o Señor Inmortal!

ਅਜਾਲ ਹੈਂ ॥੩੭॥
ajaal hain |37|

Ti es o Señor desatado! 37

ਅਲਾਹ ਹੈਂ ॥
alaah hain |

Ti es o Señor desatado!

ਅਜਾਹ ਹੈਂ ॥
ajaah hain |

Ti es o Señor sen Lugar!

ਅਨੰਤ ਹੈਂ ॥
anant hain |

Ti es o Señor Infinito!

ਮਹੰਤ ਹੈਂ ॥੩੮॥
mahant hain |38|

Ti es o Maior Señor! 38

ਅਲੀਕ ਹੈਂ ॥
aleek hain |

Ti es o Señor Ilimitado!

ਨ੍ਰਿਸ੍ਰੀਕ ਹੈਂ ॥
nrisreek hain |

Ti es o Señor Incomparable!

ਨ੍ਰਿਲੰਭ ਹੈਂ ॥
nrilanbh hain |

Ti es Señor Propless!

ਅਸੰਭ ਹੈਂ ॥੩੯॥
asanbh hain |39|

Ti es o Señor non nacido! 39

ਅਗੰਮ ਹੈਂ ॥
agam hain |

Ti es Señor Insondable!

ਅਜੰਮ ਹੈਂ ॥
ajam hain |

Ti es o Señor non nacido!

ਅਭੂਤ ਹੈਂ ॥
abhoot hain |

Ti es o Señor Sen Elemento!

ਅਛੂਤ ਹੈਂ ॥੪੦॥
achhoot hain |40|

Ti es Señor Incontaminado! 40

ਅਲੋਕ ਹੈਂ ॥
alok hain |

Ti es o Señor omnipresente!

ਅਸੋਕ ਹੈਂ ॥
asok hain |

Ti es Señor Infeliz!

ਅਕਰਮ ਹੈਂ ॥
akaram hain |

Ti es Señor sen obra!

ਅਭਰਮ ਹੈਂ ॥੪੧॥
abharam hain |41|

Ti es Señor sen ilusión! 41

ਅਜੀਤ ਹੈਂ ॥
ajeet hain |

Ti es Señor Invencible!

ਅਭੀਤ ਹੈਂ ॥
abheet hain |

Ti es Señor sen medo!

ਅਬਾਹ ਹੈਂ ॥
abaah hain |

Ti es Señor inmóbil!

ਅਗਾਹ ਹੈਂ ॥੪੨॥
agaah hain |42|

Ti es Señor Insondable.! 42

ਅਮਾਨ ਹੈਂ ॥
amaan hain |

Ti es Señor Inmensurable!

ਨਿਧਾਨ ਹੈਂ ॥
nidhaan hain |

Ti es o Señor do Tesouro!

ਅਨੇਕ ਹੈਂ ॥
anek hain |

Ti es Señor Múltiple!

ਫਿਰਿ ਏਕ ਹੈਂ ॥੪੩॥
fir ek hain |43|

Ti es o Único Señor! 43

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

BHUJANG PRAYAAT STANZA

ਨਮੋ ਸਰਬ ਮਾਨੇ ॥
namo sarab maane |

Saúdo a Ti, Señor Universalmente Honrado!

ਸਮਸਤੀ ਨਿਧਾਨੇ ॥
samasatee nidhaane |

Saúdo a ti, o Señor do Tesouro!

ਨਮੋ ਦੇਵ ਦੇਵੇ ॥
namo dev deve |

Saúdo a ti, oh maior Señor!

ਅਭੇਖੀ ਅਭੇਵੇ ॥੪੪॥
abhekhee abheve |44|

Saúdo a ti, oh Señor Infame! 44

ਨਮੋ ਕਾਲ ਕਾਲੇ ॥
namo kaal kaale |

Saúdo a Ti, Señor Destrutor da Morte!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਪਾਲੇ ॥
namo sarab paale |

Saúdo a Ti, Señor Sustentador!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਗਉਣੇ ॥
namo sarab gaune |

Saúdo a Ti, Señor omnipresente!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਭਉਣੇ ॥੪੫॥
namo sarab bhaune |45|

Saúdo a Ti, Señor Sustentador! 45

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਥੇ ॥
anangee anaathe |

Saúdo a Ti, Señor Ilimitado!

ਨ੍ਰਿਸੰਗੀ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥
nrisangee pramaathe |

Saúdo a Ti, Señor Sen Mestre!

ਨਮੋ ਭਾਨ ਭਾਨੇ ॥
namo bhaan bhaane |

Saúdo a Ti, Señor Omnipotente!

ਨਮੋ ਮਾਨ ਮਾਨੇ ॥੪੬॥
namo maan maane |46|

Saúdo a ti, oh maior Señor do Sol! 46

ਨਮੋ ਚੰਦ੍ਰ ਚੰਦ੍ਰੇ ॥
namo chandr chandre |

Saúdo a Ti, Señor Soberano da Lúa!

ਨਮੋ ਭਾਨ ਭਾਨੇ ॥
namo bhaan bhaane |

Saúdo a Ti, Señor Soberano do Sol!

ਨਮੋ ਗੀਤ ਗੀਤੇ ॥
namo geet geete |

Saúdo a Ti, Señor Supremo da Canción!

ਨਮੋ ਤਾਨ ਤਾਨੇ ॥੪੭॥
namo taan taane |47|

Saúdo a Ti, Señor Supremo da Sintonía! 47

ਨਮੋ ਨ੍ਰਿਤ ਨ੍ਰਿਤੇ ॥
namo nrit nrite |

Saúdo a Ti, Señor Supremo da Danza!

ਨਮੋ ਨਾਦ ਨਾਦੇ ॥
namo naad naade |

Saúdo a Ti, Señor Supremo do Son!

ਨਮੋ ਪਾਨ ਪਾਨੇ ॥
namo paan paane |

Saúdo a Ti, Señor da Esencia da Auga!

ਨਮੋ ਬਾਦ ਬਾਦੇ ॥੪੮॥
namo baad baade |48|

Saúdo a Ti, Señor da Esencia do Aire! 48

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
anangee anaame |

Saúdo a Ti, Señor sen corpo! Saúdo a Ti, Señor sen Nome!

ਸਮਸਤੀ ਸਰੂਪੇ ॥
samasatee saroope |

Saúdo a Ti, Señor de todas as formas!

ਪ੍ਰਭੰਗੀ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥
prabhangee pramaathe |

Saúdo a Ti, Señor Destrutor! Saúdo a Ti, Señor Omnipotente!

ਸਮਸਤੀ ਬਿਭੂਤੇ ॥੪੯॥
samasatee bibhoote |49|

Saúdo a ti, o máis grande de todos, Señor 49

ਕਲੰਕੰ ਬਿਨਾ ਨੇਕਲੰਕੀ ਸਰੂਪੇ ॥
kalankan binaa nekalankee saroope |

Saúdo a Ti, Señor Supremo Soberano! Saúdo a Ti, Señor Fermosísimo!

ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਰੂਪੇ ॥੫੦॥
namo raaj raajesvaran param roope |50|

Saúdo a Ti, Señor Supremo Soberano! Saúdo a Ti Fermosísimo Señor! 50

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਸਿਧੇ ॥
namo jog jogesvaran param sidhe |

Saúdo a Ti, Señor Supremo Yogui! Saúdo a Ti, Señor Supremo Adepto!

ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਬ੍ਰਿਧੇ ॥੫੧॥
namo raaj raajesvaran param bridhe |51|

Saúdo a Ti, Señor Supremo Emperador! Saúdo a Ti, Señor Entidade Suprema! 51

ਨਮੋ ਸਸਤ੍ਰ ਪਾਣੇ ॥
namo sasatr paane |

Saúdo a ti, Señor armador!

ਨਮੋ ਅਸਤ੍ਰ ਮਾਣੇ ॥
namo asatr maane |

Saúdo a ti, Señor usuario de armas!

ਨਮੋ ਪਰਮ ਗਿਆਤਾ ॥
namo param giaataa |

Saúdo a Ti, Señor Supremo Coñecedor! Saúdo a ti, Señor sen ilusións!

ਨਮੋ ਲੋਕ ਮਾਤਾ ॥੫੨॥
namo lok maataa |52|

Saúdo a Ti, Señor Nai Universal! 52

ਅਭੇਖੀ ਅਭਰਮੀ ਅਭੋਗੀ ਅਭੁਗਤੇ ॥
abhekhee abharamee abhogee abhugate |

Saúdo a Ti, Señor Inconformista! Saúdo a Ti, Señor sen tentacións!

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਜੁਗਤੇ ॥੫੩॥
namo jog jogesvaran param jugate |53|

Saúdo a Ti, Señor Supremo Yogui! Saúdo a Ti, Señor supremamente disciplinado! 53