Sri Dasam Granth

Strona - 3


ਨਮੋ ਸਰਬ ਸੋਖੰ ॥
namo sarab sokhan |

Pozdrowienia dla Ciebie, Panie Niszczycielu!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਪੋਖੰ ॥
namo sarab pokhan |

Pozdrowienia dla Ciebie, Panie Podtrzymujący!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਕਰਤਾ ॥
namo sarab karataa |

Pozdrowienia dla Ciebie, Panie Stwórco!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਹਰਤਾ ॥੨੭॥
namo sarab harataa |27|

Pozdrowienia dla Ciebie, Wielki Pobłażaczu Panie! 27

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇ ॥
namo jog joge |

Pozdrowienia dla Ciebie, o największy Panie Jogi!

ਨਮੋ ਭੋਗ ਭੋਗੇ ॥
namo bhog bhoge |

Pozdrowienia dla Ciebie, Wielki Pobłażaczu Panie!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਦਿਆਲੇ ॥
namo sarab diaale |

Pozdrawiam Cię, Łaskawy Panie!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਪਾਲੇ ॥੨੮॥
namo sarab paale |28|

Pozdrowienia dla Ciebie, Panie, który wspierasz! 28

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
chaacharee chhand | tv prasaad |

CHACHARI STANZA. PRZEZ TWOJĄ ŁASKĘ

ਅਰੂਪ ਹੈਂ ॥
aroop hain |

Ty jesteś Bezkształtnym Panem!

ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥
anoop hain |

Ty jesteś Niezrównany Panie!

ਅਜੂ ਹੈਂ ॥
ajoo hain |

Ty jesteś Nienarodzony Panie!

ਅਭੂ ਹੈਂ ॥੨੯॥
abhoo hain |29|

Ty jesteś Nieistniejącym Panem! 29

ਅਲੇਖ ਹੈਂ ॥
alekh hain |

Ty jesteś Nieobliczalny Panie!

ਅਭੇਖ ਹੈਂ ॥
abhekh hain |

Ty jesteś Nieskazitelny Panie!

ਅਨਾਮ ਹੈਂ ॥
anaam hain |

Ty jesteś Bezimiennym Panem!

ਅਕਾਮ ਹੈਂ ॥੩੦॥
akaam hain |30|

Ty jesteś Panem Bez Pragnień! 30

ਅਧੇ ਹੈਂ ॥
adhe hain |

Jesteś Panem Niezłomnym!

ਅਭੇ ਹੈਂ ॥
abhe hain |

Ty jesteś niedyskryminujący Panie!

ਅਜੀਤ ਹੈਂ ॥
ajeet hain |

Jesteś Panem Niezwyciężonym!

ਅਭੀਤ ਹੈਂ ॥੩੧॥
abheet hain |31|

Ty jesteś Nieustraszony Panie! 31

ਤ੍ਰਿਮਾਨ ਹੈਂ ॥
trimaan hain |

Ty jesteś Panem Powszechnie Czczonym!

ਨਿਧਾਨ ਹੈਂ ॥
nidhaan hain |

Ty jesteś Panem Skarbów!

ਤ੍ਰਿਬਰਗ ਹੈਂ ॥
tribarag hain |

Ty jesteś Mistrzem Atrybutów, Panie!

ਅਸਰਗ ਹੈਂ ॥੩੨॥
asarag hain |32|

Ty jesteś Nienarodzony Panie! 32

ਅਨੀਲ ਹੈਂ ॥
aneel hain |

Ty jesteś Bezbarwnym Panem!

ਅਨਾਦਿ ਹੈਂ ॥
anaad hain |

Ty jesteś Panem Bez Początku!

ਅਜੇ ਹੈਂ ॥
aje hain |

Ty jesteś Nienarodzony Panie!

ਅਜਾਦਿ ਹੈਂ ॥੩੩॥
ajaad hain |33|

Ty jesteś Niezależnym Panem! 33

ਅਜਨਮ ਹੈਂ ॥
ajanam hain |

Ty jesteś Nienarodzony Panie!

ਅਬਰਨ ਹੈਂ ॥
abaran hain |

Ty jesteś Bezbarwnym Panem!

ਅਭੂਤ ਹੈਂ ॥
abhoot hain |

Ty jesteś Panem Bez Żywiołów!

ਅਭਰਨ ਹੈਂ ॥੩੪॥
abharan hain |34|

Ty jesteś Doskonałym Panem! 34

ਅਗੰਜ ਹੈਂ ॥
aganj hain |

Tyś jest Pan Niezwyciężony!

ਅਭੰਜ ਹੈਂ ॥
abhanj hain |

Ty jesteś Niezniszczalny Panie!

ਅਝੂਝ ਹੈਂ ॥
ajhoojh hain |

Jesteś Panem Niezwyciężonym!

ਅਝੰਝ ਹੈਂ ॥੩੫॥
ajhanjh hain |35|

Jesteś Panem Nienapiętym! 35

ਅਮੀਕ ਹੈਂ ॥
ameek hain |

Ty jesteś Najgłębszym Panem!

ਰਫੀਕ ਹੈਂ ॥
rafeek hain |

Tyś jest Panem Najprzyjaźniejszym!

ਅਧੰਧ ਹੈਂ ॥
adhandh hain |

Ty jesteś mniej konfliktowy, Panie!

ਅਬੰਧ ਹੈਂ ॥੩੬॥
abandh hain |36|

Ty jesteś Panem Bez Więzi! 36

ਨ੍ਰਿਬੂਝ ਹੈਂ ॥
nriboojh hain |

Jesteś Nie do pomyślenia, Panie!

ਅਸੂਝ ਹੈਂ ॥
asoojh hain |

Ty jesteś Niepoznawalny Panie!

ਅਕਾਲ ਹੈਂ ॥
akaal hain |

Ty jesteś Nieśmiertelny Panie!

ਅਜਾਲ ਹੈਂ ॥੩੭॥
ajaal hain |37|

Ty jesteś Nieograniczony Panie! 37

ਅਲਾਹ ਹੈਂ ॥
alaah hain |

Ty jesteś Nieograniczony Panie!

ਅਜਾਹ ਹੈਂ ॥
ajaah hain |

Ty jesteś Panem Bez Miejsca!

ਅਨੰਤ ਹੈਂ ॥
anant hain |

Ty jesteś Nieskończony Panie!

ਮਹੰਤ ਹੈਂ ॥੩੮॥
mahant hain |38|

Ty jesteś Największym Panem! 38

ਅਲੀਕ ਹੈਂ ॥
aleek hain |

Ty jesteś Nieograniczonym Panem!

ਨ੍ਰਿਸ੍ਰੀਕ ਹੈਂ ॥
nrisreek hain |

Ty jesteś Niezrównany Panie!

ਨ੍ਰਿਲੰਭ ਹੈਂ ॥
nrilanbh hain |

Jesteś Panem Niezłomnym!

ਅਸੰਭ ਹੈਂ ॥੩੯॥
asanbh hain |39|

Ty jesteś Nienarodzony Panie! 39

ਅਗੰਮ ਹੈਂ ॥
agam hain |

Tyś jest Pan Niezgłębiony!

ਅਜੰਮ ਹੈਂ ॥
ajam hain |

Ty jesteś Nienarodzony Panie!

ਅਭੂਤ ਹੈਂ ॥
abhoot hain |

Ty jesteś Panem Bez Żywiołów!

ਅਛੂਤ ਹੈਂ ॥੪੦॥
achhoot hain |40|

Ty jesteś Nieskażony Panie! 40

ਅਲੋਕ ਹੈਂ ॥
alok hain |

Ty jesteś Wszechprzenikającym Panem!

ਅਸੋਕ ਹੈਂ ॥
asok hain |

Ty jesteś Nieszczęsny Panie!

ਅਕਰਮ ਹੈਂ ॥
akaram hain |

Ty jesteś Bezczynnym Panem!

ਅਭਰਮ ਹੈਂ ॥੪੧॥
abharam hain |41|

Ty jesteś Panem Pozbawionym Iluzji! 41

ਅਜੀਤ ਹੈਂ ॥
ajeet hain |

Jesteś Panem Niezwyciężonym!

ਅਭੀਤ ਹੈਂ ॥
abheet hain |

Ty jesteś Nieustraszony Panie!

ਅਬਾਹ ਹੈਂ ॥
abaah hain |

Ty jesteś Nieruchomy Panie!

ਅਗਾਹ ਹੈਂ ॥੪੨॥
agaah hain |42|

Tyś jest Pan Niezgłębiony.! 42

ਅਮਾਨ ਹੈਂ ॥
amaan hain |

Ty jesteś Niezmierzony Panie!

ਨਿਧਾਨ ਹੈਂ ॥
nidhaan hain |

Ty jesteś Panem Skarbów!

ਅਨੇਕ ਹੈਂ ॥
anek hain |

Ty jesteś Panem Wielorakim!

ਫਿਰਿ ਏਕ ਹੈਂ ॥੪੩॥
fir ek hain |43|

Ty jesteś Jedynym Panem! 43

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

BHUJANG PRAYAAT STANZA

ਨਮੋ ਸਰਬ ਮਾਨੇ ॥
namo sarab maane |

Pozdrowienia dla Ciebie, Panie Powszechnie Czczony!

ਸਮਸਤੀ ਨਿਧਾਨੇ ॥
samasatee nidhaane |

Pozdrowienia dla Ciebie, Panie Skarbie!

ਨਮੋ ਦੇਵ ਦੇਵੇ ॥
namo dev deve |

Pozdrowienia dla Ciebie, o Najwyższy Panie!

ਅਭੇਖੀ ਅਭੇਵੇ ॥੪੪॥
abhekhee abheve |44|

Pozdrowienia dla Ciebie, Panie Nieskalany! 44

ਨਮੋ ਕਾਲ ਕਾਲੇ ॥
namo kaal kaale |

Pozdrowienia dla Ciebie, Panie Niszczycielu Śmierci!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਪਾਲੇ ॥
namo sarab paale |

Pozdrowienia dla Ciebie, Panie Podtrzymujący!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਗਉਣੇ ॥
namo sarab gaune |

Pozdrowienia dla Ciebie, wszechprzenikający Panie!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਭਉਣੇ ॥੪੫॥
namo sarab bhaune |45|

Pozdrowienia dla Ciebie, Panie Podtrzymujący! 45

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਥੇ ॥
anangee anaathe |

Pozdrowienia dla Ciebie, o Nieograniczony Panie!

ਨ੍ਰਿਸੰਗੀ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥
nrisangee pramaathe |

Pozdrowienia dla Ciebie, Panie Bez Mistrza!

ਨਮੋ ਭਾਨ ਭਾਨੇ ॥
namo bhaan bhaane |

Pozdrawiam Cię, Wszechmogący Panie!

ਨਮੋ ਮਾਨ ਮਾਨੇ ॥੪੬॥
namo maan maane |46|

Pozdrowienia dla Ciebie, o Największy Panie Słońca! 46

ਨਮੋ ਚੰਦ੍ਰ ਚੰਦ੍ਰੇ ॥
namo chandr chandre |

Pozdrowienia dla Ciebie, Władco Księżyca!

ਨਮੋ ਭਾਨ ਭਾਨੇ ॥
namo bhaan bhaane |

Pozdrowienia dla Ciebie, Władco Słońca!

ਨਮੋ ਗੀਤ ਗੀਤੇ ॥
namo geet geete |

Pozdrowienia dla Ciebie, Najwyższy Panie Pieśni!

ਨਮੋ ਤਾਨ ਤਾਨੇ ॥੪੭॥
namo taan taane |47|

Pozdrowienia dla Ciebie, Panie o najwyższej melodii! 47

ਨਮੋ ਨ੍ਰਿਤ ਨ੍ਰਿਤੇ ॥
namo nrit nrite |

Pozdrowienia dla Ciebie, Najwyższy Panie Tańca!

ਨਮੋ ਨਾਦ ਨਾਦੇ ॥
namo naad naade |

Pozdrowienia dla Ciebie, Najwyższy Panie Dźwięku!

ਨਮੋ ਪਾਨ ਪਾਨੇ ॥
namo paan paane |

Pozdrowienia dla Ciebie, Panie Wodnej Esencji!

ਨਮੋ ਬਾਦ ਬਾਦੇ ॥੪੮॥
namo baad baade |48|

Pozdrowienia dla Ciebie, Panie Esencji Powietrza! 48

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
anangee anaame |

Pozdrowienia dla Ciebie, bezcielesny Panie! Pozdrowienia dla Ciebie, Bezimienny Panie!

ਸਮਸਤੀ ਸਰੂਪੇ ॥
samasatee saroope |

Pozdrowienia dla Ciebie, Panie Wszechformy!

ਪ੍ਰਭੰਗੀ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥
prabhangee pramaathe |

Pozdrowienia dla Ciebie, Panie Niszczycielu! Pozdrawiam Cię, Wszechmogący Panie!

ਸਮਸਤੀ ਬਿਭੂਤੇ ॥੪੯॥
samasatee bibhoote |49|

Pozdrowienia dla Ciebie, Panie Największy ze wszystkich 49

ਕਲੰਕੰ ਬਿਨਾ ਨੇਕਲੰਕੀ ਸਰੂਪੇ ॥
kalankan binaa nekalankee saroope |

Pozdrowienia dla Ciebie, Najwyższy Wszechwładny Panie! Pozdrowienia dla Ciebie, o Najpiękniejszy Panie!

ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਰੂਪੇ ॥੫੦॥
namo raaj raajesvaran param roope |50|

Pozdrowienia dla Ciebie, Najwyższy Wszechwładny Panie! Pozdrowienia dla Ciebie Najpiękniejszy Panie! 50

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਸਿਧੇ ॥
namo jog jogesvaran param sidhe |

Pozdrowienia dla Ciebie, Najwyższy Panie Yogi! Pozdrowienia dla Ciebie, Najwyższy Adept Panie!

ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਬ੍ਰਿਧੇ ॥੫੧॥
namo raaj raajesvaran param bridhe |51|

Pozdrowienia dla Ciebie, Najwyższy Cesarzu, Panie! Pozdrowienia dla Ciebie, o Najwyższa Istoto, Panie! 51

ਨਮੋ ਸਸਤ੍ਰ ਪਾਣੇ ॥
namo sasatr paane |

Pozdrowienia dla Ciebie, Władco Broni!

ਨਮੋ ਅਸਤ੍ਰ ਮਾਣੇ ॥
namo asatr maane |

Pozdrowienia dla Ciebie, Panie Użytkowniku Broni!

ਨਮੋ ਪਰਮ ਗਿਆਤਾ ॥
namo param giaataa |

Pozdrowienia dla Ciebie, Najwyższy Wszechwiedzący Panie! Pozdrowienia dla Ciebie, Panie bez złudzeń!

ਨਮੋ ਲੋਕ ਮਾਤਾ ॥੫੨॥
namo lok maataa |52|

Pozdrowienia dla Ciebie, O Uniwersalna Matko Panie! 52

ਅਭੇਖੀ ਅਭਰਮੀ ਅਭੋਗੀ ਅਭੁਗਤੇ ॥
abhekhee abharamee abhogee abhugate |

Pozdrowienia dla Ciebie Nieskazitelny Panie! Pozdrowienia dla Ciebie, Panie bez pokus!

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਜੁਗਤੇ ॥੫੩॥
namo jog jogesvaran param jugate |53|

Pozdrowienia dla Ciebie, Najwyższy Panie Yogi! Pozdrowienia dla Ciebie, Panie o najwyższej dyscyplinie! 53