Sri Dasam Granth

Strona - 7


ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪਾਲੈ ॥੧੧੪॥
ki sarabatr paalai |114|

Że Ty jesteś Podtrzymującym wszystkich! 114

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਹੰਤਾ ॥
ki sarabatr hantaa |

Abyś wszystko zniszczył!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਗੰਤਾ ॥
ki sarabatr gantaa |

Abyś dotarł do wszystkich miejsc!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭੇਖੀ ॥
ki sarabatr bhekhee |

Abyś nosił wszystkie szaty!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪੇਖੀ ॥੧੧੫॥
ki sarabatr pekhee |115|

Abyś wszystko widział! 115

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਕਾਜੈ ॥
ki sarabatr kaajai |

Że Ty jesteś przyczyną wszystkiego!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਰਾਜੈ ॥
ki sarabatr raajai |

Żeś Ty jest chwałą wszystkich!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਸੋਖੈ ॥
ki sarabatr sokhai |

Abyś wszystko wysuszył!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪੋਖੈ ॥੧੧੬॥
ki sarabatr pokhai |116|

Abyś wszystko napełnił! 116

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਤ੍ਰਾਣੈ ॥
ki sarabatr traanai |

Że jesteś siłą wszystkich!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪ੍ਰਾਣੈ ॥
ki sarabatr praanai |

Że Ty jesteś życiem wszystkich!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦੇਸੈ ॥
ki sarabatr desai |

Że Ty jesteś we wszystkich krajach!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭੇਸੈ ॥੧੧੭॥
ki sarabatr bhesai |117|

Że jesteś w odzieniu! 117

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮਾਨਿਯੈਂ ॥
ki sarabatr maaniyain |

Że jesteś wszędzie czczony!

ਸਦੈਵੰ ਪ੍ਰਧਾਨਿਯੈਂ ॥
sadaivan pradhaaniyain |

Że jesteś najwyższym kontrolerem wszystkiego!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਜਾਪਿਯੈ ॥
ki sarabatr jaapiyai |

Że wszędzie o Tobie pamiętają!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਥਾਪਿਯੈ ॥੧੧੮॥
ki sarabatr thaapiyai |118|

Żeś wszędzie ustanowiony! 118

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭਾਨੈ ॥
ki sarabatr bhaanai |

Abyś wszystko oświecił!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮਾਨੈ ॥
ki sarabatr maanai |

Oby wszyscy Cię szanowali!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰੈ ॥
ki sarabatr indrai |

Że Ty jesteś Indrą (Królem) ze wszystkich!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਚੰਦ੍ਰੈ ॥੧੧੯॥
ki sarabatr chandrai |119|

Że Ty jesteś księżycem (Światłem) wszystkiego! 119

ਕਿ ਸਰਬੰ ਕਲੀਮੈ ॥
ki saraban kaleemai |

Że Ty jesteś panem wszelkich mocy!

ਕਿ ਪਰਮੰ ਫਹੀਮੈ ॥
ki paraman faheemai |

Że jesteś najinteligentniejszy!

ਕਿ ਆਕਲ ਅਲਾਮੈ ॥
ki aakal alaamai |

Że jesteś najmądrzejszy i najbardziej uczony!

ਕਿ ਸਾਹਿਬ ਕਲਾਮੈ ॥੧੨੦॥
ki saahib kalaamai |120|

Że jesteś mistrzem języków! 120

ਕਿ ਹੁਸਨਲ ਵਜੂ ਹੈਂ ॥
ki husanal vajoo hain |

Że jesteś ucieleśnieniem piękna!

ਤਮਾਮੁਲ ਰੁਜੂ ਹੈਂ ॥
tamaamul rujoo hain |

Wszyscy patrzą na Ciebie!

ਹਮੇਸੁਲ ਸਲਾਮੈਂ ॥
hamesul salaamain |

Abyś Ty pozostał na zawsze!

ਸਲੀਖਤ ਮੁਦਾਮੈਂ ॥੧੨੧॥
saleekhat mudaamain |121|

Abyś miał potomstwo wieczne! 121

ਗਨੀਮੁਲ ਸਿਕਸਤੈ ॥
ganeemul sikasatai |

Że jesteś zdobywcą potężnych wrogów!

ਗਰੀਬੁਲ ਪਰਸਤੈ ॥
gareebul parasatai |

Że jesteś Obrońcą maluczkich!

ਬਿਲੰਦੁਲ ਮਕਾਨੈਂ ॥
bilandul makaanain |

Twoja siedziba jest najwyższa!

ਜਮੀਨੁਲ ਜਮਾਨੈਂ ॥੧੨੨॥
jameenul jamaanain |122|

Który przenikasz na ziemi i w niebie! 122

ਤਮੀਜੁਲ ਤਮਾਮੈਂ ॥
tameejul tamaamain |

Abyś rozróżniał wszystkich!

ਰੁਜੂਅਲ ਨਿਧਾਨੈਂ ॥
rujooal nidhaanain |

Że jesteś najbardziej troskliwy!

ਹਰੀਫੁਲ ਅਜੀਮੈਂ ॥
hareeful ajeemain |

Że jesteś największym przyjacielem!

ਰਜਾਇਕ ਯਕੀਨੈਂ ॥੧੨੩॥
rajaaeik yakeenain |123|

Ty z pewnością jesteś Dawcą pożywienia! 123

ਅਨੇਕੁਲ ਤਰੰਗ ਹੈਂ ॥
anekul tarang hain |

Abyś Ty jako Ocean miał niezliczone fale!

ਅਭੇਦ ਹੈਂ ਅਭੰਗ ਹੈਂ ॥
abhed hain abhang hain |

Że jesteś Nieśmiertelny i nikt nie może poznać Twoich tajemnic!

ਅਜੀਜੁਲ ਨਿਵਾਜ ਹੈਂ ॥
ajeejul nivaaj hain |

Abyś chronił wielbicieli!

ਗਨੀਮੁਲ ਖਿਰਾਜ ਹੈਂ ॥੧੨੪॥
ganeemul khiraaj hain |124|

Abyś ukarał złoczyńców! 124

ਨਿਰੁਕਤ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
nirukat saroop hain |

Że Twoja Istota jest indeksowalna!

ਤ੍ਰਿਮੁਕਤਿ ਬਿਭੂਤ ਹੈਂ ॥
trimukat bibhoot hain |

Że Twoja chwała wykracza poza trzy siły!

ਪ੍ਰਭੁਗਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
prabhugat prabhaa hain |

To Twój jest najpotężniejszy blask!

ਸੁ ਜੁਗਤਿ ਸੁਧਾ ਹੈਂ ॥੧੨੫॥
su jugat sudhaa hain |125|

Abyś zawsze był zjednoczony ze wszystkimi! 125

ਸਦੈਵੰ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
sadaivan saroop hain |

Że jesteś Wieczną Istotą!

ਅਭੇਦੀ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥
abhedee anoop hain |

Że jesteś niepodzielny i niezrównany!

ਸਮਸਤੋ ਪਰਾਜ ਹੈਂ ॥
samasato paraaj hain |

Że jesteś Stwórcą wszystkiego!

ਸਦਾ ਸਰਬ ਸਾਜ ਹੈਂ ॥੧੨੬॥
sadaa sarab saaj hain |126|

Żeś zawsze był ozdobą wszystkiego! 126

ਸਮਸਤੁਲ ਸਲਾਮ ਹੈਂ ॥
samasatul salaam hain |

Że jesteś pozdrawiany przez wszystkich!

ਸਦੈਵਲ ਅਕਾਮ ਹੈਂ ॥
sadaival akaam hain |

Że Ty zawsze jesteś Panem Bez Pragnień!

ਨ੍ਰਿਬਾਧ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
nribaadh saroop hain |

Że jesteś Niezwyciężony!

ਅਗਾਧ ਹੈਂ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੨੭॥
agaadh hain anoop hain |127|

Że jesteś nieprzeniknioną i niezrównaną istotą! 127

ਓਅੰ ਆਦਿ ਰੂਪੇ ॥
oan aad roope |

Że jesteś Aum pierwotną Istotą!

ਅਨਾਦਿ ਸਰੂਪੈ ॥
anaad saroopai |

Że Ty też jesteś bez początku!

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
anangee anaame |

Że jesteś Bezcielesny i Bezimienny!

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਤ੍ਰਿਕਾਮੇ ॥੧੨੮॥
tribhangee trikaame |128|

Że jesteś niszczycielem i odnowicielem trzech sił! 128

ਤ੍ਰਿਬਰਗੰ ਤ੍ਰਿਬਾਧੇ ॥
tribaragan tribaadhe |

Że jesteś niszczycielem trzech bogów i trybów!

ਅਗੰਜੇ ਅਗਾਧੇ ॥
aganje agaadhe |

Że jesteś nieśmiertelny i nieprzenikniony!

ਸੁਭੰ ਸਰਬ ਭਾਗੇ ॥
subhan sarab bhaage |

Że Twój Nakaz Przeznaczenia jest dla wszystkich!

ਸੁ ਸਰਬਾ ਅਨੁਰਾਗੇ ॥੧੨੯॥
su sarabaa anuraage |129|

Że Ty kochasz wszystkich! 129

ਤ੍ਰਿਭੁਗਤ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
tribhugat saroop hain |

Że jesteś Istotą Radości trzech światów!

ਅਛਿਜ ਹੈਂ ਅਛੂਤ ਹੈਂ ॥
achhij hain achhoot hain |

Że jesteś niezniszczalny i nietknięty!

ਕਿ ਨਰਕੰ ਪ੍ਰਣਾਸ ਹੈਂ ॥
ki narakan pranaas hain |

Że jesteś niszczycielem piekła!

ਪ੍ਰਿਥੀਉਲ ਪ੍ਰਵਾਸ ਹੈਂ ॥੧੩੦॥
pritheeaul pravaas hain |130|

Abyś przenikał Ziemię! 130

ਨਿਰੁਕਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
nirukat prabhaa hain |

Że Twoja chwała jest niewysłowiona!

ਸਦੈਵੰ ਸਦਾ ਹੈਂ ॥
sadaivan sadaa hain |

Że jesteś wieczny!

ਬਿਭੁਗਤਿ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
bibhugat saroop hain |

Abyś przebywał w niezliczonych różnorodnych postaciach!

ਪ੍ਰਜੁਗਤਿ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੩੧॥
prajugat anoop hain |131|

Żeś cudownie zjednoczony ze wszystkimi! 131

ਨਿਰੁਕਤਿ ਸਦਾ ਹੈਂ ॥
nirukat sadaa hain |

Że Ty jesteś zawsze Niewysłowiony!

ਬਿਭੁਗਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
bibhugat prabhaa hain |

Niech Twoja Chwała objawia się w różnych postaciach!

ਅਨਉਕਤਿ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
anaukat saroop hain |

Nie da się opisać Twojej formy!

ਪ੍ਰਜੁਗਤਿ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੩੨॥
prajugat anoop hain |132|

Żeś cudownie zjednoczony ze wszystkimi! 132

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥
chaacharee chhand |

CHACHARI STANZA

ਅਭੰਗ ਹੈਂ ॥
abhang hain |

Jesteś niezniszczalny!

ਅਨੰਗ ਹੈਂ ॥
anang hain |

Jesteś Beznogi.

ਅਭੇਖ ਹੈਂ ॥
abhekh hain |

Jesteś Dessless!

ਅਲੇਖ ਹੈਂ ॥੧੩੩॥
alekh hain |133|

Jesteś nie do opisania. 133.

ਅਭਰਮ ਹੈਂ ॥
abharam hain |

Jesteś pozbawiony iluzji!

ਅਕਰਮ ਹੈਂ ॥
akaram hain |

Jesteś Bezczynny.

ਅਨਾਦਿ ਹੈਂ ॥
anaad hain |

Ty jesteś Bez Początku!

ਜੁਗਾਦਿ ਹੈਂ ॥੧੩੪॥
jugaad hain |134|

Ty jesteś od początku wieków. 134.

ਅਜੈ ਹੈਂ ॥
ajai hain |

Jesteś niepokonany!

ਅਬੈ ਹੈਂ ॥
abai hain |

Jesteś niezniszczalny.

ਅਭੂਤ ਹੈਂ ॥
abhoot hain |

Jesteś bez żywiołów!

ਅਧੂਤ ਹੈਂ ॥੧੩੫॥
adhoot hain |135|

Jesteś Nieustraszony. 135.

ਅਨਾਸ ਹੈਂ ॥
anaas hain |

Ty jesteś wieczny!

ਉਦਾਸ ਹੈਂ ॥
audaas hain |

Jesteś niezwiązany.

ਅਧੰਧ ਹੈਂ ॥
adhandh hain |

Jesteś niezaangażowany!

ਅਬੰਧ ਹੈਂ ॥੧੩੬॥
abandh hain |136|

Jesteś Nieograniczony. 136.