Шри Дасам Грантх

Страница - 7


ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪਾਲੈ ॥੧੧੪॥
ki sarabatr paalai |114|

Что Ты — Вседержитель всего! 114

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਹੰਤਾ ॥
ki sarabatr hantaa |

Что Ты уничтожаешь все!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਗੰਤਾ ॥
ki sarabatr gantaa |

Что Ты побываешь во всех местах!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭੇਖੀ ॥
ki sarabatr bhekhee |

Что Ты носишь все одежды!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪੇਖੀ ॥੧੧੫॥
ki sarabatr pekhee |115|

Что Ты видишь все! 115

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਕਾਜੈ ॥
ki sarabatr kaajai |

Что Ты причина всего!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਰਾਜੈ ॥
ki sarabatr raajai |

Что Ты – Слава всего!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਸੋਖੈ ॥
ki sarabatr sokhai |

Что Ты иссушишь все!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪੋਖੈ ॥੧੧੬॥
ki sarabatr pokhai |116|

Что Ты наполняешь все! 116

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਤ੍ਰਾਣੈ ॥
ki sarabatr traanai |

Что Ты — Сила всего!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪ੍ਰਾਣੈ ॥
ki sarabatr praanai |

Что Ты есть жизнь всего!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦੇਸੈ ॥
ki sarabatr desai |

Что Ты есть во всех странах!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭੇਸੈ ॥੧੧੭॥
ki sarabatr bhesai |117|

Что Ты в одеждах! 117

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮਾਨਿਯੈਂ ॥
ki sarabatr maaniyain |

Что Тебе поклоняются повсюду!

ਸਦੈਵੰ ਪ੍ਰਧਾਨਿਯੈਂ ॥
sadaivan pradhaaniyain |

Что Ты — Верховный Контролер всего!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਜਾਪਿਯੈ ॥
ki sarabatr jaapiyai |

Что Тебя помнят повсюду!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਥਾਪਿਯੈ ॥੧੧੮॥
ki sarabatr thaapiyai |118|

Что Ты утвердился повсюду! 118

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭਾਨੈ ॥
ki sarabatr bhaanai |

Что Ты освещаешь все!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮਾਨੈ ॥
ki sarabatr maanai |

Что Ты почитаем всеми!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰੈ ॥
ki sarabatr indrai |

Что Ты — Индра (Царь) всего!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਚੰਦ੍ਰੈ ॥੧੧੯॥
ki sarabatr chandrai |119|

Что Ты — луна (Свет) всего! 119

ਕਿ ਸਰਬੰ ਕਲੀਮੈ ॥
ki saraban kaleemai |

Что Ты господин всех сил!

ਕਿ ਪਰਮੰ ਫਹੀਮੈ ॥
ki paraman faheemai |

Что Ты Самый Разумный!

ਕਿ ਆਕਲ ਅਲਾਮੈ ॥
ki aakal alaamai |

Что Ты Самый Мудрый и Учёный!

ਕਿ ਸਾਹਿਬ ਕਲਾਮੈ ॥੧੨੦॥
ki saahib kalaamai |120|

Что Ты — Мастер Языков! 120

ਕਿ ਹੁਸਨਲ ਵਜੂ ਹੈਂ ॥
ki husanal vajoo hain |

Что Ты — Воплощение Красоты!

ਤਮਾਮੁਲ ਰੁਜੂ ਹੈਂ ॥
tamaamul rujoo hain |

Все смотрят на Тебя!

ਹਮੇਸੁਲ ਸਲਾਮੈਂ ॥
hamesul salaamain |

Что Ты пребудешь вовек!

ਸਲੀਖਤ ਮੁਦਾਮੈਂ ॥੧੨੧॥
saleekhat mudaamain |121|

Что Ты имеешь вечное потомство! 121

ਗਨੀਮੁਲ ਸਿਕਸਤੈ ॥
ganeemul sikasatai |

Что Ты — победитель могущественных врагов!

ਗਰੀਬੁਲ ਪਰਸਤੈ ॥
gareebul parasatai |

Что Ты — Защитник смиренных!

ਬਿਲੰਦੁਲ ਮਕਾਨੈਂ ॥
bilandul makaanain |

Что Твоя Обитель – Высочайшая!

ਜਮੀਨੁਲ ਜਮਾਨੈਂ ॥੧੨੨॥
jameenul jamaanain |122|

Что Ты проникаешь на Землю и на Небеса! 122

ਤਮੀਜੁਲ ਤਮਾਮੈਂ ॥
tameejul tamaamain |

Что Ты различаешь все!

ਰੁਜੂਅਲ ਨਿਧਾਨੈਂ ॥
rujooal nidhaanain |

Что Ты самый Внимательный!

ਹਰੀਫੁਲ ਅਜੀਮੈਂ ॥
hareeful ajeemain |

Что Ты Величайший Друг!

ਰਜਾਇਕ ਯਕੀਨੈਂ ॥੧੨੩॥
rajaaeik yakeenain |123|

Что Ты, несомненно, Податель пищи! 123

ਅਨੇਕੁਲ ਤਰੰਗ ਹੈਂ ॥
anekul tarang hain |

Что Ты, как Океан, Имеешь бесчисленные волны!

ਅਭੇਦ ਹੈਂ ਅਭੰਗ ਹੈਂ ॥
abhed hain abhang hain |

Что Ты Бессмертен и никто не может знать Твоих тайн!

ਅਜੀਜੁਲ ਨਿਵਾਜ ਹੈਂ ॥
ajeejul nivaaj hain |

Что Ты защищаешь преданных!

ਗਨੀਮੁਲ ਖਿਰਾਜ ਹੈਂ ॥੧੨੪॥
ganeemul khiraaj hain |124|

Что Ты наказываешь злодеев! 124

ਨਿਰੁਕਤ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
nirukat saroop hain |

Что Твоя Сущность индексируема!

ਤ੍ਰਿਮੁਕਤਿ ਬਿਭੂਤ ਹੈਂ ॥
trimukat bibhoot hain |

Что Слава Твоя находится за пределами трех гун!

ਪ੍ਰਭੁਗਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
prabhugat prabhaa hain |

Это Твое — Самое Мощное Сияние!

ਸੁ ਜੁਗਤਿ ਸੁਧਾ ਹੈਂ ॥੧੨੫॥
su jugat sudhaa hain |125|

Что Ты всегда един со всем! 125

ਸਦੈਵੰ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
sadaivan saroop hain |

Что Ты — Вечная Сущность!

ਅਭੇਦੀ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥
abhedee anoop hain |

Что Ты неделим и не имеет себе равных!

ਸਮਸਤੋ ਪਰਾਜ ਹੈਂ ॥
samasato paraaj hain |

Что Ты Создатель всего!

ਸਦਾ ਸਰਬ ਸਾਜ ਹੈਂ ॥੧੨੬॥
sadaa sarab saaj hain |126|

Что Ты всегда являешься Украшением всего! 126

ਸਮਸਤੁਲ ਸਲਾਮ ਹੈਂ ॥
samasatul salaam hain |

Что Тебя все приветствуют!

ਸਦੈਵਲ ਅਕਾਮ ਹੈਂ ॥
sadaival akaam hain |

Что Ты всегда — Господь, лишенный Желаний!

ਨ੍ਰਿਬਾਧ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
nribaadh saroop hain |

Что Ты непобедим!

ਅਗਾਧ ਹੈਂ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੨੭॥
agaadh hain anoop hain |127|

Что Ты — Непостижимая и Непревзойденная Сущность! 127

ਓਅੰ ਆਦਿ ਰੂਪੇ ॥
oan aad roope |

Что Ты есть Аум, изначальная Сущность!

ਅਨਾਦਿ ਸਰੂਪੈ ॥
anaad saroopai |

Что Ты также безначальен!

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
anangee anaame |

Это Ту есть Безтелый и Безымянный!

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਤ੍ਰਿਕਾਮੇ ॥੧੨੮॥
tribhangee trikaame |128|

Что Ты — Разрушитель и Восстановитель трех видов! 128

ਤ੍ਰਿਬਰਗੰ ਤ੍ਰਿਬਾਧੇ ॥
tribaragan tribaadhe |

Что Ты — Разрушитель трёх богов и мод!

ਅਗੰਜੇ ਅਗਾਧੇ ॥
aganje agaadhe |

Что Ты Бессмертен и Непроницаем!

ਸੁਭੰ ਸਰਬ ਭਾਗੇ ॥
subhan sarab bhaage |

Это Твое Предписание Судьбы предназначено для всех!

ਸੁ ਸਰਬਾ ਅਨੁਰਾਗੇ ॥੧੨੯॥
su sarabaa anuraage |129|

Что Ты любишь все! 129

ਤ੍ਰਿਭੁਗਤ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
tribhugat saroop hain |

Что Ты — наслаждающаяся Сущность трех миров!

ਅਛਿਜ ਹੈਂ ਅਛੂਤ ਹੈਂ ॥
achhij hain achhoot hain |

Что Ты Несокрушимый и нетронутый!

ਕਿ ਨਰਕੰ ਪ੍ਰਣਾਸ ਹੈਂ ॥
ki narakan pranaas hain |

Что Ты — разрушитель ада!

ਪ੍ਰਿਥੀਉਲ ਪ੍ਰਵਾਸ ਹੈਂ ॥੧੩੦॥
pritheeaul pravaas hain |130|

Что Ты проникаешь на Землю! 130

ਨਿਰੁਕਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
nirukat prabhaa hain |

Что Слава Твоя невыразима!

ਸਦੈਵੰ ਸਦਾ ਹੈਂ ॥
sadaivan sadaa hain |

Что Ты Вечен!

ਬਿਭੁਗਤਿ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
bibhugat saroop hain |

Что Ты пребываешь в бесчисленных разнообразных образах!

ਪ੍ਰਜੁਗਤਿ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੩੧॥
prajugat anoop hain |131|

Что Ты чудесно един со всеми! 131

ਨਿਰੁਕਤਿ ਸਦਾ ਹੈਂ ॥
nirukat sadaa hain |

Что Ты всегда Невыразим!

ਬਿਭੁਗਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
bibhugat prabhaa hain |

Эта Слава Твоя является в различных обличьях!

ਅਨਉਕਤਿ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
anaukat saroop hain |

Эта форма Твоя неописуема!

ਪ੍ਰਜੁਗਤਿ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੩੨॥
prajugat anoop hain |132|

Что Ты чудесно един со всеми! 132

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥
chaacharee chhand |

ЧАЧАРИ СТАНЦА

ਅਭੰਗ ਹੈਂ ॥
abhang hain |

Ты Несокрушимый!

ਅਨੰਗ ਹੈਂ ॥
anang hain |

Ты безногий.

ਅਭੇਖ ਹੈਂ ॥
abhekh hain |

Ты Десслесс!

ਅਲੇਖ ਹੈਂ ॥੧੩੩॥
alekh hain |133|

Ты неописуем. 133.

ਅਭਰਮ ਹੈਂ ॥
abharam hain |

Ты лишен иллюзий!

ਅਕਰਮ ਹੈਂ ॥
akaram hain |

Ты бездеятелен.

ਅਨਾਦਿ ਹੈਂ ॥
anaad hain |

Ты безначальный!

ਜੁਗਾਦਿ ਹੈਂ ॥੧੩੪॥
jugaad hain |134|

Ты от начала веков. 134.

ਅਜੈ ਹੈਂ ॥
ajai hain |

Ты непобедим!

ਅਬੈ ਹੈਂ ॥
abai hain |

Ты Несокрушимый.

ਅਭੂਤ ਹੈਂ ॥
abhoot hain |

Ты Бесэлементный!

ਅਧੂਤ ਹੈਂ ॥੧੩੫॥
adhoot hain |135|

Ты Бесстрашный. 135.

ਅਨਾਸ ਹੈਂ ॥
anaas hain |

Ты Вечный!

ਉਦਾਸ ਹੈਂ ॥
audaas hain |

Ты Непривязан.

ਅਧੰਧ ਹੈਂ ॥
adhandh hain |

Ты Непричастен!

ਅਬੰਧ ਹੈਂ ॥੧੩੬॥
abandh hain |136|

Ты освобожден. 136.