Те, кто спорят с высокомерием,
Те, кто ссорятся в эго, далеки от Господа.
В Ведах нет Бога.
О люди Божии! Поймите, что Господь не обитает в Ведах и катебах. 61.
Если человек лицемерит с закрытыми глазами,
Тот, кто проявляет ересь, закрывая глаза, достигает состояния слепоты.
Прищурив глаза (когда) пути не видно
Закрывая глаза, человек не может узнать путь, как же тогда, о брат! Он встретит Бесконечного Господа?62.
Никто не может сказать подробно
В какой степени раскрывать подробности? Когда человек понимает, он чувствует усталость.
Если предположить миллион языков,
Если человек благословлен миллионами языков, даже тогда он чувствует их малочисленность (во время пения хвалы Господу)63.
ДОХРА
Когда Господь пожелал, я родился на этой земле.
Теперь я кратко расскажу свою историю.64.
Конец шестой главы БАЧИТТАР НАТАК, озаглавленной «Приказ Высшего КАЛ мне прийти в мир».6.279.
ЗДЕСЬ НАЧИНАЕТСЯ ОПИСАНИЕ РОЖДЕНИЯ ПОЭТА.
ЧАУПАЙ
Мой отец (то есть Гуру Тег Бахадур) отправился на Восток.
Мой отец отправился на восток и посетил несколько мест паломничества.
Когда они достигли Тривени (Праяг),
Когда он отправился в Тривени (Праяг), он проводил свои дни в благотворительности.
Именно там мы родились (т.е. зачали).
Я был зачат там и родился в Патне.
(с востока) привел нас в Мадра Деш (Пенджаб).
Откуда меня привезли в Мадра Деш (Пенджаб), где меня ласкали разные медсестры2.
(Мое) тело сохранилось во многих отношениях
Мне оказывали различную физическую защиту и давали различное образование.
Когда мы смогли (понять) Дхарма Карма
Когда я начал совершать поступки Дхармы (праведности), мой отец отправился в свою райскую обитель.3.
Конец седьмой главы БАЧИТТТАР НАТАК, озаглавленной «Описание поэта».7.282.
Здесь начинается описание великолепия власти:
ЧАУПАЙ
Когда на нас упала ответственность Гургади (Раджа)
Когда я получил ответственную должность, я совершал религиозные действия в меру своих возможностей.
В Буне проводились различные виды охоты.
Я ходил в лес на охоту на разных животных и убивал медведей, нилгаев (голубых быков) и лосей.1.
Затем нам пришлось покинуть страну (Анандпур).
Затем я покинул свой дом и отправился в место под названием Паонта.
(Там) на берегу реки Джамны совершалось (много) каутаков.
Мне понравилось пребывание на берегу Калиндри (Ямуны) и я увидел разного рода развлечения2.
Оттуда (из леса) было отобрано и убито много львов.
Там я убил множество львов, нилгаев и медведей.
Тогда Судьба Шах Раджа рассердилась (на нас),
Из-за этого король Фатех Шах разгневался и без всякой причины сражался со мной.
СТРАНА БХУДЖАНГ ПРАЯАТ
Во время войны г-н Санго Шах разозлился.
Там Шри Шах (Санго Шах) пришел в ярость, и все пять воинов твердо стояли на поле битвы.
Джит Мал Хатти был воином, а Гулаб (Рай) был верховным воином.
В том числе живучий Джит Мал и отчаянный герой Гулаб, лица которого были красными от ярости, в поле.4.
Махри Чанд и Ганга Рам упорно сражались,
Настойчивые Махари Чанд и Ганга Рам, победившие множество сил.
Лал Чанд разозлился и стал темно-красным.
Лал Чанд покраснел от гнева, сломив гордость нескольких львоподобных героев.5.
Мари Чанд разозлилась и приняла ужасный вид
Махару разгневался и с устрашающим выражением лица убил храбрых ханов на поле боя.
Дайя Рам Брамин тоже очень разозлился на войне.
Благочестивый Дайя Рам, исполненный великой ярости, героически сражался на поле боя, как Дроначарья.6.
(Махант) Крипал Дас разозлился и взял палку.
Кирпал в ярости бросился со своей булавой и ударил ею по голове стойкого Хайят-хана.
С силой которой он оторвал плод (Хайят Хана) и его ноги поднялись вот так
Изо всех сил он заставил поток костного мозга выйти из головы, который расплескался, как масло, выплеснутое из кувшина с маслом, разбитого лордом Кришаном.7.
Там (в то время Диван) Нанд Чанд был очень зол.
Тогда Намд Чанд в жестокой ярости с силой ударил его мечом.
(Борьба и борьба) Острый меч сломался, и он вынул кинжал.
Но оно сломалось. Тогда он обнажил свой кинжал, и упорный воин спас честь клана Содхи.8.
Тогда мама Крипал разозлилась
Тогда дядя по материнской линии Кирпал в великой ярости проявил военные подвиги, как истинный кшатрий.
Этот великий герой носил на своем теле стрелы
Великого героя поразила стрела, но он заставил храброго хана упасть с седла.9.
Хати Сахиб Чанд (сражался и сражался) с полным мужеством.
Сахиб Чанд, доблестный кшатрий, убил кровавого хана Хорасана.