(Когда) они подрались и упали на землю, тогда я потерял сознание. 8.
Когда оба брата умерли после долгих сражений на мечах
Тогда два других сына разорвали свои одежды и стали факирами. 9.
двадцать четыре:
Тогда король воскликнул: «Путра, сын».
И упал без сознания на землю.
Радж-Тилак попал в руки пятого (то есть пятому достался Радж-Тилак).
И дурак не мог понять сути разлуки. 10.
Здесь заканчивается 239-я чаритра Мантри Бхуп Самбада Триа Чаритры Шри Чаритропахьяна, все благоприятно. 239.4461. продолжается
двойной:
Биччан Сан Раджа (правил) возле Калингар-Дес.
Его жену с очень красивым телом звали Ручи Радж Куари. 1.
двадцать четыре:
У него было еще семь королев.
Король был влюблен во всех из них.
Он звонил им время от времени
И баловался (с ними), заворачивая их. 2.
Жила-была королева по имени Ручи Радж Куари,
Она (видя такое поведение короля) очень разозлилась в сердце своем.
Я начал мысленно говорить, какие усилия следует приложить
С помощью которого мы убиваем этих королев. 3.
непреклонен:
Сначала он очень полюбил (других) королев.
(Он) занимался такой любовью, что даже король это услышал.
(Он) назвал Ручи Радж Куари благословенным
Тот, кто своими страстями сделал много добра в Калиюгу. 4.
Он вышел на берег реки и построил однокомнатную резиденцию («Триналай»).
И сказал он самим спящим
О, учись! Слушай, мы все вместе пойдем туда
Я и ты будем наслаждаться там столько, сколько захочешь.5.
(Она) пошла в обитель кахасов с сонаканами
И послал служанку к королю
Это, о Натх! Пожалуйста, приходите туда
И приходите веселиться с королевами. 6.
Приведя туда всех рабов вместе со служанками
И закрыл дверь и зажег огонь.
(Эта) женщина ушла под предлогом какой-то работы.
Этим трюком сожгли всех ферзей.7.
двадцать четыре:
Я побежал к королю
И плакала и рассказывала много где.
О боги! Как ты сидишь (здесь)
Весь твой гарем теперь сожжен. 8.
Теперь ты сам туда ходишь
И выведи женщин из горящего огня.
Ничего не делай, сидя здесь сейчас
И послушай мои слова. 9.
Там твои женщины горят