Однажды, крайне встревоженная, его мать позвала даму.(2)
(Он) видел Раджа Кумари
Кто выбрал девушку для Раджи, и она попросила Раджу жениться на ней.
Его привели в царский город,
Она представила ее радже, но он ее не одобрил.(3)
Говорят, но (король) не женился
Люди умоляли, но раджа принял ее и счел ее невменяемой.
Эта упрямая женщина осталась упрямой
Но дама решительно осталась стоять на пороге его двери.(4)
Савайя
У Раджи Рупешвара был враг; разозлившись, он напал на него.
Он тоже узнал об этом и собрал всю небольшую армию, которая у него была.
Ударив в барабаны, он начал атаку и, расставив свою армию, танцевал на лошади.
Это выглядело так, словно тысячи притоков бежали навстречу реке Брахампутре.(5)
Чаупаи
С обеих сторон появилось бесчисленное количество героев.
С обеих сторон кишели храбрецы и в ярости пускали стрелы.
На поле боя большие герои падают с треском
Бесстрашные снова вставали, но те, кто был наполовину разрублен мечами, были разбиты насмерть.(6)
Призраки танцуют в пустыне
А шакалы и стервятники уносят мясо.
Свирепые воины гибнут в боях
И они живут на небесах, используя Апачхары. 7.
двойной:
Воины сражаются лицом к лицу стрелами и копьями, как Баджра.
И тотчас они падают на землю и попадают на небо. 8.
Себя:
На поле боя появилось ужасное оружие; Кто еще может там остаться?
Много лошадей, лакеев, возничих, колесниц, слонов (в поле) убито, кто их может сосчитать.
Кирпаны, сайхати, тришули, чакры нагромождены (там), как же довести до ума их (количество).
Те, кто погиб на войне из-за гнева, больше не приходят в мир. 9.
Носит с собой щит, булаву, топор, пояс и ужасные трезубцы.
И тысячи (солдат) достали копья, копья, ножи, мечи и т. д.
Говоря: «Жизнь на свете четыре дня», лошади, танцуя, движутся (вперед).
Воины, полные гнева в сердце, носят на своем теле раны от врагов (они не отступают).10.
(Поэт) Сиам говорит, что храбрецы с обеих сторон сражались, защищаясь щитами,
Стрелы, выпущенные из луков, выбили из схваток многих юношей (они погибли).
Где-то лежали (мертвые) вожди, а где-то были разбросаны короны и колесницы.
Как ветер, некоторые храбрецы тряслись и шатались, как облака.(11)
Воины выстроились в ряды и ранены колесами и орудиями.
С мечами в руках они шли вперед, как стрелы и прядильщики.
Грудь бесстрашных была разорвана на части, как распиловка бревен пилой.
У доблестных были отрублены головы, ноги и пояса, и они упали, как слоны падают в море. (12)
Чаупаи
Таким образом (король) выиграл битву
Великий солдат после победы в войне направился к своему дому.
Потом Радж Кумари тоже это услышал.
Затем до женщины дошла новость о том, что Раджа Рупешвар победил и возвращается.(13)