Шри Дасам Грантх

Страница - 128


ਨਹੀ ਜਾਨ ਜਾਈ ਕਛੂ ਰੂਪ ਰੇਖੰ ॥
nahee jaan jaaee kachhoo roop rekhan |

Его форму и знак вообще невозможно постичь.

ਕਹਾ ਬਾਸੁ ਤਾ ਕੋ ਫਿਰੈ ਕਉਨ ਭੇਖੰ ॥
kahaa baas taa ko firai kaun bhekhan |

Где Он живет? и в каком обличье Он движется?

ਕਹਾ ਨਾਮ ਤਾ ਕੋ ਕਹਾ ਕੈ ਕਹਾਵੈ ॥
kahaa naam taa ko kahaa kai kahaavai |

Как Его зовут? и как Он называется?

ਕਹਾ ਮੈ ਬਖਾਨੋ ਕਹੈ ਮੈ ਨ ਆਵੈ ॥੬॥
kahaa mai bakhaano kahai mai na aavai |6|

Что мне сказать? Мне не хватает выражения.6.

ਅਜੋਨੀ ਅਜੈ ਪਰਮ ਰੂਪੀ ਪ੍ਰਧਾਨੈ ॥
ajonee ajai param roopee pradhaanai |

Он Нерожденный, Непобедимый, Самый красивый и Верховный.

ਅਛੇਦੀ ਅਭੇਦੀ ਅਰੂਪੀ ਮਹਾਨੈ ॥
achhedee abhedee aroopee mahaanai |

Он Неприступный, Неразборчивый, Бесформенный и Несравненный.

ਅਸਾਧੇ ਅਗਾਧੇ ਅਗੰਜੁਲ ਗਨੀਮੇ ॥
asaadhe agaadhe aganjul ganeeme |

Он Неисправим, Непостижим и Неразрушим врагами.

ਅਰੰਜੁਲ ਅਰਾਧੇ ਰਹਾਕੁਲ ਰਹੀਮੇ ॥੭॥
aranjul araadhe rahaakul raheeme |7|

Поминающего Тебя Ты делаешь безпечальным, Он – Избавитель и Милосердный Господь.7.

ਸਦਾ ਸਰਬਦਾ ਸਿਧਦਾ ਬੁਧਿ ਦਾਤਾ ॥
sadaa sarabadaa sidhadaa budh daataa |

Он всегда является Дарителем Силы и интеллекта для всех.

ਨਮੋ ਲੋਕ ਲੋਕੇਸ੍ਵਰੰ ਲੋਕ ਗ੍ਯਾਤਾ ॥
namo lok lokesvaran lok gayaataa |

Приветствия Ему, Знающему тайны людей и их Господу.

ਅਛੇਦੀ ਅਭੈ ਆਦਿ ਰੂਪੰ ਅਨੰਤੰ ॥
achhedee abhai aad roopan anantan |

Он неприступен, бесстрашен, Изначальная Сущность и Безграничный.

ਅਛੇਦੀ ਅਛੈ ਆਦਿ ਅਦ੍ਵੈ ਦੁਰੰਤੰ ॥੮॥
achhedee achhai aad advai durantan |8|

Он неприступен, непобедим, Изначальен, недвойственен и очень труден для реализации.8.

ਨਰਾਜ ਛੰਦ ॥
naraaj chhand |

НАРААДЖ СТАНЗА

ਅਨੰਤ ਆਦਿ ਦੇਵ ਹੈ ॥
anant aad dev hai |

Он Безграничный и Первородный Господь

ਬਿਅੰਤ ਭਰਮ ਭੇਵ ਹੈ ॥
biant bharam bhev hai |

Он бесконечен и неотличим от иллюзий.

ਅਗਾਧਿ ਬਿਆਧਿ ਨਾਸ ਹੈ ॥
agaadh biaadh naas hai |

Он непостижим и разрушитель недугов.

ਸਦੈਵ ਸਰਬ ਪਾਸ ਹੈ ॥੧॥੯॥
sadaiv sarab paas hai |1|9|

Он всегда со всеми.1.9.

ਬਚਿਤ੍ਰ ਚਿਤ੍ਰ ਚਾਪ ਹੈ ॥
bachitr chitr chaap hai |

Его живопись прекрасна

ਅਖੰਡ ਦੁਸਟ ਖਾਪ ਹੈ ॥
akhandd dusatt khaap hai |

Он неделим и разрушитель тиранов.

ਅਭੇਦ ਆਦਿ ਕਾਲ ਹੈ ॥
abhed aad kaal hai |

(Ты) неделимый

ਸਦੈਵ ਸਰਬ ਪਾਲ ਹੈ ॥੨॥੧੦॥
sadaiv sarab paal hai |2|10|

Он неразборчив с самого начала и всегда поддерживает всё. 2.10.

ਅਖੰਡ ਚੰਡ ਰੂਪ ਹੈ ॥
akhandd chandd roop hai |

Он неделим и имеет ужасную форму.

ਪ੍ਰਚੰਡ ਸਰਬ ਸ੍ਰੂਪ ਹੈ ॥
prachandd sarab sraoop hai |

Его Могущественная Сущность проявляет всё.

ਕਾਲ ਹੂੰ ਕੇ ਕਾਲ ਹੈ ॥
kaal hoon ke kaal hai |

Звонок — это тоже звонок;

ਸਦੈਵ ਰਛਪਾਲ ਹੈ ॥੩॥੧੧॥
sadaiv rachhapaal hai |3|11|

Он — смерть смерти, а также всегда Защитник. 3.11.

ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਦਿਆਲ ਰੂਪ ਹੈ ॥
kripaal diaal roop hai |

(Ты) милостив и добр;

ਸਦੈਵ ਸਰਬ ਭੂਪ ਹੈ ॥
sadaiv sarab bhoop hai |

Он – Доброе и Милосердное существо и всегда Владыка всего.

ਅਨੰਤ ਸਰਬ ਆਸ ਹੈ ॥
anant sarab aas hai |

Он безграничен и исполняет надежды всех

ਪਰੇਵ ਪਰਮ ਪਾਸ ਹੈ ॥੪॥੧੨॥
parev param paas hai |4|12|

Он очень далеко и также очень близко. 4.12.

ਅਦ੍ਰਿਸਟ ਅੰਤ੍ਰ ਧਿਆਨ ਹੈ ॥
adrisatt antr dhiaan hai |

Он Невидим, но пребывает во внутренней медитации.

ਸਦੈਵ ਸਰਬ ਮਾਨ ਹੈ ॥
sadaiv sarab maan hai |

Его всегда все чтят.

ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਕਾਲ ਹੀਨ ਹੈ ॥
kripaal kaal heen hai |

Крипалу не имеет возраста;

ਸਦੈਵ ਸਾਧ ਅਧੀਨ ਹੈ ॥੫॥੧੩॥
sadaiv saadh adheen hai |5|13|

Он Милостив и Вечен, и Его всегда все почитают. 5.13.

ਭਜਸ ਤੁਯੰ ॥
bhajas tuyan |

Поэтому я медитирую о Тебе,

ਭਜਸ ਤੁਯੰ ॥ ਰਹਾਉ ॥
bhajas tuyan | rahaau |

Я медитирую о Тебе. ПАУЗА.

ਅਗਾਧਿ ਬਿਆਧਿ ਨਾਸਨੰ ॥
agaadh biaadh naasanan |

Он Непостижимый и разрушитель недугов

ਪਰੇਯੰ ਪਰਮ ਉਪਾਸਨੰ ॥
pareyan param upaasanan |

Он далеко за пределами и в высшей степени неприятен.

ਤ੍ਰਿਕਾਲ ਲੋਕ ਮਾਨ ਹੈ ॥
trikaal lok maan hai |

Ему поклоняются все в прошлом, настоящем и будущем.

ਸਦੈਵ ਪੁਰਖ ਪਰਧਾਨ ਹੈ ॥੬॥੧੪॥
sadaiv purakh paradhaan hai |6|14|

Он всегда Верховный Пуруша. 6. 14.

ਤਥਸ ਤੁਯੰ ॥
tathas tuyan |

У тебя такие качества

ਤਥਸ ਤੁਯੰ ॥ ਰਹਾਉ ॥
tathas tuyan | rahaau |

Ты обладаешь такими качествами. ПАУЗА.

ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਦਿਆਲ ਕਰਮ ਹੈ ॥
kripaal diaal karam hai |

Он, милостивый Господь, творит дела доброты

ਅਗੰਜ ਭੰਜ ਭਰਮ ਹੈ ॥
aganj bhanj bharam hai |

Он непобедим и разрушает иллюзии.

ਤ੍ਰਿਕਾਲ ਲੋਕ ਪਾਲ ਹੈ ॥
trikaal lok paal hai |

(Ты) поддерживаешь людей в течение трех сезонов;

ਸਦੈਵ ਸਰਬ ਦਿਆਲ ਹੈ ॥੭॥੧੫॥
sadaiv sarab diaal hai |7|15|

Он поддерживает людей в прошлом, настоящем и будущем и всегда сострадателен ко всем. 7.15.

ਜਪਸ ਤੁਯੰ ॥
japas tuyan |

Поэтому я повторяю Имя Твое,

ਜਪਸ ਤੁਯੰ ॥ ਰਹਾਉ ॥
japas tuyan | rahaau |

Я повторяю Имя Твое. ПАУЗА.

ਮਹਾਨ ਮੋਨ ਮਾਨ ਹੈ ॥
mahaan mon maan hai |

Он Верховный в том, чтобы оставаться мирным