Ее муж уехал в чужую страну, что стало для нее большим потрясением.(2)
Дохира
Когда воры узнали, что у нее дома много богатства,
Они взяли факелы и направились к ее дому.(3)
Чаупаи
Когда женщина увидела приближающихся воров
Когда она увидела приближающихся воров, она сказала:
Эй, вор! Я твоя женщина.
«Слушай, ты, я твоя женщина, и, считая своей, защити меня.(4)
Дохира
«Ты можешь украсть все из дома и взять меня с собой,
«И во многих отношениях наслаждайтесь вместе со мной». (5)
«Сначала я приготовлю для тебя еду у себя дома,
«А потом возьми меня с собой и насладись моим сердцем полностью». (6)
Чаупаи
Воры сказали, что дама сказала правильно.
Воры думали, что она права, она своя.
Сначала накорми (нас)
«Сначала мы поедим, а потом позволим ей стать нашей женщиной» (7).
Дохира
Женщина отправила воров наверх,
А сама, поставив кастрюлю на огонь, принялась готовить.(8)
Чаупаи
Воров посадили во дворец
Отправив их в пентхаус, она спустилась и заперла за собой дверь.
Отправив их в пентхаус, она спустилась и заперла за собой дверь.
Затем она принялась готовить еду и положила в нее яд.(9)
Дохира
С ядом она подала ворам еду,
А сама заперла дверь и сошла.(10)
Чаупаи
Он схватил руками вора (героя) руки
(Лидеру воров, который был на кухне) Она весело разговаривала с ним, протягивая ему руку.
(Лидеру воров, который был на кухне) Она весело разговаривала с ним, протягивая ему руку.
Она доставляла ему удовольствие своими разговорами, пока ставила масло (в огонь) кипятиться. (11)
Дохира
Когда масло стало достаточно горячим, украдкой посмотрев,
Она бросила его ему на голову и таким образом убила его.(12)
Главарь воров был убит кипящим маслом, а другие умерли от яда.
Утром она пошла и рассказала всю историю (начальнику полиции.(л3)(1)
Тридцать вторая притча о благоприятных критарах. Беседа раджи и министра, завершенная благословением. (32)(618)
Чаупаи
В северной стране жил-был король.
В. На севере страны жил очень красивый раджа.
Имя этого царя было Чхатра Кету.
Его звали Чхаттар Кет, и, увидев его, его жена всегда чувствовала себя сытой.(1)
Его звали Чхаттар Кет, и, увидев его, его жена всегда чувствовала себя сытой.(1)
Ее звали Чхаттар Манджри; ею восхищались как самой красивой.