Брамин сказал:
двадцать четыре:
Тогда брамин очень рассердился
И в панике встал.
(И начал говорить) Теперь я пойду к этому царю
И я прошу вас туда, связывая вас. 119.
Радж Кумари сказал:
Затем Радж Кумари схватил брамина.
и бросил его в реку.
(Его) поймали и дали восемьсот коз
И хорошо очистил его. 120.
Радж Кумари начал говорить, что я пойду к отцу.
И ты скажешь мне, что подал мне руку.
Я побрею тебе обе руки.
Только тогда меня будут называть дочерью короля. 121.
Брамин сказал:
Брамин испугался, услышав это.
И король пал к ногам Кумари.
(сказал, что я сделаю) все, что (ты) скажешь мне.
Удалите гнев из своего разума. 122.
Радж Кумари сказал:
Вы говорите, что (я) сначала принял ванну
И ограбил Дараб, чтобы получить больше богатства (в следующей жизни).
(Теперь ты не должен) поклоняться камню
И я буду у подножия великого века. 123.
Поэт говорит:
Затем брамин поклонился Маха Кале.
И бросил камень (Салиграм) в реку.
Никто не знал до второго уха
Что случилось с брамином. 124.
двойной:
Этим трюком (Радж Кумари) обманул брамина и разбил камень.
(Он) сделал его слугой Маха Каала, дав ему спиртное и марихуану. 125.
Вот конец 266-й чаритры Мантри Бхуп Самбада Триа Чаритры Шри Чаритропахьяна, все благоприятно. 266.5195. продолжается
двадцать четыре:
Жил-был король по имени Руп Сен.
Кто был хорошо развит, энергичен, силен и умен.
Сакал Мати была его женой,
Подобно которому нигде не было Раджа Кумари. 1.
Там жила турчанка (мусульманка).
Даже жена Кама Дева (Рати) не имела такой формы, как она.
Когда он увидел красоту короля,
Тогда эта молодая женщина влюбилась в него. 2.
(Этот Туркани) отправил своего сакхи Руп Сену.
И сообщил ему о (своем) увлечении.
И сказал: «Однажды укрась моего мудреца».
О Нат! Сделай (меня) сиротой сиротой. 3.
Царь сказал посланнику так: