Ο Βραχμάνος είπε:
είκοσι τέσσερα:
Τότε ο Βραχμάνος θύμωσε πολύ
Και σηκώθηκε πανικόβλητος.
(Και άρχισε να λέει) Τώρα πάω σε αυτόν τον βασιλιά
Και σε ρωτάω εκεί δεσμεύοντάς σε. 119.
Ο Raj Kumari είπε:
Τότε εκείνος ο Ρατζ Κουμάρι έπιασε τον Μπραμάν
και το πέταξε στο ποτάμι.
(Αυτός) πιάστηκε και του έδωσαν οκτακόσιες κατσίκες
Και τον καθάρισε καλά. 120.
Ο Raj Kumari άρχισε να λέει ότι θα πάω στον πατέρα μου
Και θα μου πεις ότι μου έδωσες το χέρι σου.
Θα σου ξυρίσω και τα δύο χέρια.
Μόνο τότε θα με λένε κόρη του βασιλιά. 121.
Ο Βραχμάνος είπε:
Ο Βραχμάνος τρόμαξε όταν το άκουσε αυτό
Και ο βασιλιάς έπεσε στα πόδια του Κουμάρι.
(είπε ότι θα) κάνω ό,τι (εσείς) μου πείτε.
Διώξε τον θυμό από το μυαλό σου. 122.
Ο Raj Kumari είπε:
Λέτε ότι (εγώ) έχω κάνει μπάνιο πρώτα
Και έχει ληστέψει τον Darab για να αποκτήσει περισσότερο πλούτο (στην επόμενη ζωή).
(Δεν πρέπει τώρα) να προσκυνήσετε την πέτρα
Και θα είμαι στους πρόποδες της μεγάλης ηλικίας. 123.
Λέει ο ποιητής:
Τότε οι Βραχμάνοι λάτρευαν τον Μάχα Κάλα
Και πέταξε την πέτρα (Saligram) στο ποτάμι.
Κανείς δεν ήξερε μέχρι το δεύτερο αυτί
Τι απέγινε ο Βραχμάνος. 124.
διπλός:
Με αυτό το κόλπο (Raj Kumari) ξεγέλασε τον Βραχμάνο και έσπασε την πέτρα.
(Τον) έκανε υπηρέτη του Maha Kaal δίνοντάς του ποτό και κάνναβη. 125.
Εδώ είναι το τέλος της 266ης charitra του Mantri Bhup Sambad της Tria Charitra του Sri Charitropakhyan, όλα είναι ευοίωνα. 266,5195. συνεχίζεται
είκοσι τέσσερα:
Υπήρχε ένας βασιλιάς ονόματι Ρουπ Σεν
Ο οποίος ήταν καλοσχηματισμένος, ενεργητικός, δυνατός και έξυπνος.
Η Σακάλ Μάτι ήταν η γυναίκα του,
Σαν τον οποίο δεν υπήρχε πουθενά ο Ρατζ Κουμάρι. 1.
Εκεί ζούσε μια Τουρκάλα (Μουσουλμάνα).
Ακόμη και η σύζυγος του Κάμα Ντεβ (Ράτι) δεν είχε μια μορφή σαν αυτήν.
Όταν είδε την ομορφιά του βασιλιά,
Τότε εκείνη η νεαρή γυναίκα τον ερωτεύτηκε. 2.
(Αυτός ο Τουρκάνι) έστειλε τον Σάχι του στο Ρουπ Σεν
Και τον ενημέρωσε για το πάθος (του).
Και είπε μια μέρα ομορφύνω τον σοφό μου.
Ω Ναθ! Κάνε (με) ένα ορφανό ορφανό. 3.
Ο βασιλιάς είπε στον αγγελιοφόρο έτσι: