Όλος ο στρατός είδε αυτή την κατάσταση του Σίβα.
Όταν ο στρατός είδε αυτή την κατάσταση του Σίβα, τότε ο Γκανές, ο γιος του Σίβα, πήρε τη λόγχη στα χέρια του.1510.
Όταν (Γκανέσα) πήρε το δόρυ στο χέρι
Μετά στάθηκε μπροστά στον βασιλιά
Και με την (πλήρη) δύναμη του χεριού οδήγησε (την εξουσία) πάνω από τον βασιλιά.
Παίρνοντας το Shakti (λόγχη) στο χέρι του ήρθε μπροστά στον βασιλιά και με όλη τη δύναμη του χεριού του, το πέταξε προς τον βασιλιά με τέτοιο τρόπο που δεν ήταν λόγχη, αλλά ο ίδιος ο θάνατος.1511.
SWAYYA
Όταν ήρθε, ο βασιλιάς αναχαίτισε τη λόγχη και έβαλε ένα αιχμηρό βέλος στην καρδιά του εχθρού
Αυτό το βέλος επιτέθηκε στο όχημα του Ganesh
Ένα βέλος χτύπησε τον Ganesha στο μέτωπο που τον χτύπησε στραβά. (αυτό το βέλος έτσι) κοσμούσε,
Το δεύτερο βέλος ήταν λοξά στο μέτωπο του Γκανές και φαινόταν σαν το βέλος σαν βέλος κολλημένο στο μέτωπο ενός ελέφαντα.1512.
Όντας σε εγρήγορση και ανέβασε τον ταύρο του, ο Σίβα πήρε ένα τόξο και εκτόξευσε ένα βέλος.
Από αυτή την πλευρά, ανακτώντας τις αισθήσεις του, ανεβαίνοντας στο όχημά του, ο Σίβα εκτόξευσε το βέλος από το τόξο του και προκάλεσε ένα εξαιρετικά αιχμηρό βέλος στην καρδιά του βασιλιά.
Ο Σίβα ήταν ευτυχής που σκέφτηκε ότι ο βασιλιάς είχε σκοτωθεί, αλλά ο βασιλιάς δεν τρόμαξε ούτε λίγο από την πρόσκρουση αυτού του βέλους
Ο βασιλιάς έβγαλε ένα βέλος από τη φαρέτρα του και τράβηξε το τόξο του.1513.
ΔΟΧΡΑ
Τότε εκείνος ο βασιλιάς σκέφτηκε να σκοτώσει τον εχθρό και τράβηξε ένα βέλος μέχρι τα αυτιά του
Ο βασιλιάς, κάνοντας στόχο τον Σίβα, τράβηξε το τόξο του μέχρι το αυτί του, εκτόξευσε ένα βέλος προς την καρδιά του για να τον σκοτώσει σίγουρα.1514.
CHAUPAI
Όταν έριξε ένα βέλος στο στήθος του Σίβα
Όταν εκτόξευσε το βέλος του προς την καρδιά του Σίβα και την ίδια στιγμή, αυτός ο δυνατός κοίταξε προς τον στρατό του Σίβα
(Τότε τότε) ο Καρτίκε επιτέθηκε με τον στρατό του
Ο Kartikeya ερχόταν γρήγορα μαζί με τον στρατό του και οι γκανάς του Ganesh εξοργίζονταν εξαιρετικά.1515.
SWAYYA
Βλέποντας και τους δύο να έρχονται, ο βασιλιάς θύμωσε πολύ στην καρδιά του.
Βλέποντας και τους δύο να έρχονται, ο βασιλιάς εξοργίστηκε πολύ στο μυαλό του και με τη δύναμη των χεριών του χτύπησε ένα βέλος στο όχημά τους
Έστειλε σε μια στιγμή τον στρατό των ganas στην κατοικία του Yama
Βλέποντας τον βασιλιά να προελαύνει προς την Καρτικέγια, ο Γκανέσα επίσης εγκατέλειψε το πεδίο της μάχης και τράπηκε σε φυγή.1516.
Όταν το κόμμα του Σίβα ηττήθηκε (τότε) ο βασιλιάς χάρηκε (και είπε) O!
Καταστρέφοντας και αναγκάζοντας τον στρατό του Σίβα να τρέξει μακριά, ο βασιλιάς χάρηκε στο μυαλό του και είπε δυνατά: «Γιατί όλοι τρέχετε φοβισμένοι;»
(Ο ποιητής) λέει ο Shyam, εκείνη την εποχή ο Kharag Singh έπαιζε την κόγχη στο χέρι του
Στη συνέχεια, ο Kharag Singh πήρε την κόγχη του στο χέρι του και την φύσηξε και εμφανίστηκε ως Yama, κρατώντας τα όπλα του στη μάχη.1517.
Όταν ακούστηκε η πρόκληση του, κρατώντας τα ξίφη τους στα χέρια τους, οι πολεμιστές επέστρεψαν για να πολεμήσουν
Αν και σίγουρα ένιωθαν ντροπή, αλλά τώρα στάθηκαν σταθερά και άφοβα και όλοι μαζί φύσηξαν τις κόγχες τους
Με τις κραυγές «σκότωσε, σκότωσε» προκάλεσαν και είπαν: «Ω βασιλιά! έχετε σκοτώσει πολλούς ανθρώπους
Τώρα δεν θα σε αφήσουμε, θα σε σκοτώσουμε», λέγοντας αυτό, εκτόξευσαν βολές βελών.1518.
Όταν χτύπησε το τελειωτικό χτύπημα, ο βασιλιάς πήρε τα χέρια του.
Όταν έγινε τρομερή καταστροφή, ο βασιλιάς σήκωσε τα όπλα του και κρατώντας στα χέρια του το στιλέτο, το μαχαίρι, τη λόγχη, το τσεκούρι και το σπαθί, προκάλεσε τον εχθρό
Παίρνοντας το τόξο και τα βέλη του στα χέρια του και κοιτώντας εδώ κι εκεί, σκότωσε πολλούς εχθρούς
Τα πρόσωπα των πολεμιστών που πολεμούσαν με τον βασιλιά έγιναν κόκκινα και τελικά όλοι νικήθηκαν.1519.
Παίρνοντας το τόξο και τα βέλη του στα χέρια του, ο Σίβα ήταν εξαιρετικά έξαλλος
Οδήγησε το όχημά του προς τον βασιλιά με σκοπό να τον σκοτώσει, φώναξε δυνατά στον βασιλιά
«Μόλις τώρα θα σε σκοτώσω» και λέγοντας έτσι, σήκωσε τον φρικτό ήχο της κόγχης του
Φάνηκε ότι τα σύννεφα βροντούσαν την ημέρα της μοίρας.1520.
Αυτός ο τρομερός ήχος διαπέρασε ολόκληρο το σύμπαν και ακόμη και η Ίντρα εντυπωσιάστηκε όταν τον άκουγε
Η ηχώ αυτού του ήχου βροντούσε στους επτά ωκεανούς, τα ρυάκια, τις δεξαμενές και το βουνό Σουμερού κ.λπ.
Ο Sheshnaga ακούγοντας αυτόν τον ήχο έτρεμε κι αυτός, σκέφτηκε ότι και οι δεκατέσσερις κόσμοι είχαν τρέμει, τα όντα όλων των κόσμων,
Ακούγοντας αυτόν τον ήχο, σαστίστηκαν, αλλά ο βασιλιάς Kharag Singh δεν τρόμαξε.1521.