Ο Υπουργός συνομίλησε με τον Ράτζα για να εξαλείψει τα δεινά του.(2)
Ντοχίρα
Ένας Γιόγκι ζούσε στο δάσος σε ένα εξοχικό σπίτι μέσα σε έναν κορμό δέντρου. Διά μέσου
Κάποια ξόρκια απήγαγε την κόρη ενός Σάχη.(3)
Chaupaee
Ένας Σάχης ήταν κάτοικος του Κασικάρ
Ο έμπορος ήταν γνωστός ως Kasikar και το όνομα της κόρης του ήταν Sehaj Kala.
Ο Τζόγκι τον νίκησε και τον πήρε μακριά
Ο Γιόγκι την είχε πάρει και την είχε βάλει σε ένα δέντρο στο δάσος.(4)
Ντοχίρα
Στο δέντρο είχε σκαλίσει ένα σπίτι με παράθυρο.
Ο Γιόγκι της έκανε έρωτα κάθε μέρα και νύχτα.(5)
Κλείνοντας την πόρτα πήγαινε στην πόλη τη μέρα για να ζητιανέψει,
Και έλα πίσω στο δέντρο το βράδυ.(6)
Κατά την επιστροφή του χτυπούσε πάντα τα χέρια του και το κορίτσι,
Ακούγοντας τον ήχο, άνοιξε την πόρτα με τα ίδια της τα χέρια.(7)
Chaupaee
(Εκείνος ο ανόητος το έκανε καθημερινά
Κάθε μέρα συμπεριφερόταν έτσι και (για να περάσει η ώρα) έπαιζε τη γλυκιά μουσική στο φλάουτο.
(Αυτός) συνήθιζε να τραγουδάει ότι όλη η κρατική τέχνη έχει τελειώσει
Αν και έδειξε όλα τα γιόγκικά του επιτεύγματα, ο Sehaj Kala δεν σχολίασε ποτέ.(8)
Ντοχίρα
Στην πόλη ζούσε ο έξυπνος γιος του Ράτζα.
Ήταν προικισμένος με αρετές και δύναμη όπως ο Ίντρα, και το πάθος του Έρως.(9)
Σύζυγοι των θεοτήτων, δαίμονες, ουράνιοι μουσικοί, Ινδουιστές και
Μουσουλμάνοι, όλοι αυτοί ενθουσιάστηκαν με τη μεγαλοπρέπεια και τη γοητεία του.(10)
Chaupaee
(Μια μέρα) τον ακολούθησε ο γιος του βασιλιά (ο τζόγκι),
Χωρίς να τον ενημερώσει, ο γιος του Ράτζα ακολούθησε τον Γιόγκι.
Όταν αυτός (ο τζόγκι) μπήκε στο μπρίκι,
Όταν ο Γιόγκι μπήκε στο δέντρο, ο γιος του Ράτζα σκαρφάλωσε στο δέντρο.(11)
Την αυγή ο Τζόγκι πήγε στο Ναγκάρ.
Το επόμενο πρωί, όταν ο Γιόγκι πήγε στην πόλη, ο γιος του Ράτζα κατέβηκε και χτύπησε τα χέρια του.
Αυτή η γυναίκα άνοιξε την πόρτα.
Και, τότε, με τόλμη, ο πρίγκιπας έκανε έρωτα μαζί της.(l2)
Ντοχίρα
Της σέρβιρε πολλά αλμυρά εδέσματα.
Ήταν πολύ χαρούμενος και έκανε ξανά έρωτα μαζί της.(13)
Ο Πρίγκιπας αιχμαλώτισε την καρδιά της απίστευτα.
Από τότε η κυρία αγνόησε τον Γιόγκι.(l4)
Arril
Όταν κάτι ευνοϊκό είναι διαθέσιμο, το δυσμενές αγνοείται,
Και δεν νοιάζεται από τους σοφούς.
Γιατί μια γυναίκα, αποκτώντας έναν πλούσιο και σοφό νέο, να πάει στο
Ένας απλός, φτωχός και άσοφος γέρος, (15)
Ντοχίρα
Η κόρη του Σάχη ζήτησε από τον πρίγκιπα να την πάρει μαζί του,
«Θα εγκαταλείψω τους Γιόγκι και θα κάνω παθιασμένη αγάπη μαζί σου.» (16)
Chaupaee
(Είπε ο Raj Kumar) Θα σε πάρω μαζί μου τότε,
(Είπε ο πρίγκιπας,) «Ναι, θα σε πάρω μαζί μου αν καλέσεις τον Γιόγκι για μένα,
(Αυτός) θα φυσήξει το φασόλι με τα δύο μάτια κλειστά
«Ποιος θα παίξει μελωδίες αγάπης με τα δύο του μάτια κλειστά και χτυπώντας ηχηρά τα χέρια του.» (17)
(Η γυναίκα ενήργησε σύμφωνα με τον Rajkumar) Κλείνοντας και τα δύο μάτια (ο τζόγκι) έπαιξε το φασόλι.
(Όπως είχε προγραμματιστεί) Οι γυναίκες βρήκαν μια ευνοϊκή στιγμή, όταν οι
(Αυτός) εντρυφούσε στον Ρατζ Κουμάρ.
Ο Γιόγκι κράτησε τα μάτια του κλειστά και έπαιζε τους έρωτες ενώ έκανε έρωτα με τον γιο του Ράτζα.(18)
Ντοχίρα
Ο πρίγκιπας, στο τέλος, έκλεισε την πόρτα πίσω στο δέντρο.
Παίρνοντας μαζί του την κυρία, ανέβηκε στο άλογο και έφυγε για την πόλη.(19)
Πέμπτη Παραβολή Ευοίωνων Χριταρών Συνομιλία του Ράτζα και του Υπουργού, Ολοκληρώθηκε με Ευλογία. (5) (120).
Ντοχίρα
Ο Ράτζα είχε βάλει τον γιο στη φυλακή.
Και νωρίς το επόμενο πρωί του τηλεφώνησε.(l)
Ο Υπουργός, λοιπόν, του διηγήθηκε την ιστορία μιας γυναίκας.
Ακούγοντας την ιστορία, ο Ράτζα ενθουσιάστηκε και ζήτησε να την ξαναδιηγηθεί.(2)
Ένας χωρικός είχε μια (όμορφη) σύζυγο που την τραυμάτισε αυτός ο ηλίθιος.
Αλλά ένας Ράτζα σε ένα κυνηγετικό ξεφάντωμα την ερωτεύτηκε.(3)
Arril
Ήταν ο γενναίος ηγεμόνας της πόλης Lang Chalala
Και ήταν γνωστός ως Madhukar Shah.
Είχε ερωτευτεί την αγρότισσα που την έλεγαν Maal Mati.