Ένα ένα έσπασαν δύο κομμάτια.
συμπεριλαμβανομένων των αλόγων που σκοτώθηκαν,
Έσπασαν από δύο σε τέσσερα. 15.
διπλός:
Έτσι σκοτώνοντας πολλούς πολεμιστές και κολυμπώντας το άλογο στο ποτάμι
Έφτασε εκεί που ήταν το σπίτι του Μήτρα. 16.
είκοσι τέσσερα:
Όταν ήρθε και έδωσε το άλογο
Έτσι, αλληλεπιδρούσε καλά μαζί της.
Όταν (ο Μίτρα) είδε τον στρατό (να φτάνει) πίσω του,
Έτσι του είπε η γυναίκα. 17.
αμετάπειστος:
Κάναμε κακό που κλέβουμε το άλογο του βασιλιά.
Έχει τσεκούρι στα πόδια του.
Τώρα θα τα πάρουν μαζί με το άλογο.
Και οι δύο θα κρεμαστούν ή θα κρεμαστούν στον πάσσαλο. 18.
είκοσι τέσσερα:
Η γυναίκα είπε, ω αγαπημένη! μην στεναχωριέσαι.
Καταλάβετε ότι και οι δύο σώζονται μαζί με το άλογο.
Κάνω έναν τέτοιο χαρακτήρα τώρα
Ότι θα σωθούμε βάζοντας στάχτη στα κεφάλια των κακών. 19.
Φόρεσε μια αντρική πανοπλία
Και ο στρατός προχώρησε και συνήλθε.
Είπε σώσε το πέπλο μου («σάτρα»).
Και κοιτάξτε καλά το χωριό μας. 20.
Αφού συνάντησε τον στρατό, έφτασε νωρίς στο σπίτι
Και βάλε κύμβαλα στα πόδια του αλόγου.
Δείχνοντάς τους όλο το χωριό
Μετά τους έφερε εκεί. 21.
Άπλωσε την κουρτίνα μπροστά τους
Ότι κανείς δεν είδε τις γυναίκες.
Κάνοντας το άλογο μπροστά σε όλους
Εκείνη η γυναίκα ξεφορτώθηκε τον βασιλιά με αυτό το κόλπο. 22.
Τους έδειχνε (ένα) αίθριο
Και τότε το σχοινί θα τεντωνόταν περισσότερο.
Σπρώχνοντας προς τα εμπρός, θα έσπρωχνε το άλογο πιο μπροστά.
Ο ήχος των κυμβάλων του ερχόταν. 23.
Αυτό το άλογο θεωρήθηκε ότι ήταν η γυναίκα ή η νύφη του
Και ο ανόητος λαός δεν αναγνώρισε το άλογο.
Οι καμπάνες χτυπούσαν
Και κανένα μυστικό δεν γινόταν κατανοητό. 24.
Την θεωρούσαν κόρη ή νύφη
Άκουσε τον ήχο των κυμβάλων με τα αυτιά του.
Δεν θεωρούσαν τίποτα αδιακρίτως.
Με αυτόν τον τρόπο εκείνη η γυναίκα ξεγέλασε όλους τους άντρες. 25.
(Σε μια γυναίκα) ό,τι της αρέσει, πώς το παίρνει.
Ό,τι δεν αρέσει στο μυαλό το αφήνει.
Οι χαρακτήρες αυτών των γυναικών είναι τεράστιοι.