Μην το κάνετε αυτό αυξάνοντας την αγάπη με αυτό. 6.
είκοσι τέσσερα:
Τότε η βασίλισσα πήγε στον βασιλιά
Και του τα είπε όλα.
Του δείχνει τη χειρονομία καθώς παρακολουθείς.
Τι είδους αγάπη έχετε μαζί του; 7.
διπλός:
Ω Μαχαράτζ! Ακούστε, του έδειξε χειρονομίες ενώ παρακολουθείτε.
Τότε τι είναι η αγάπη που γίνεται με αυτό;8.
Σου αρέσει η πόρνη και με εγκατέλειψες.
Της αρέσουν οι άλλοι άντρες, δεν ντρέπεσαι; 9.
είκοσι τέσσερα:
Αν το να κρατάς αυτό (πόρνη) στο σπίτι δίνει τιμή («σύζυγος»).
Λοιπόν (τότε) γιατί να μπαίνουν στο σπίτι οι καλύτερες γυναίκες ('braginin').
Αν ένας πόλεμος μπορεί να κερδηθεί ιππεύοντας ένα πόνι,
Τότε ποια είναι η ανάγκη να ξοδέψουμε χρήματα για άλογα. 10.
διπλός:
Αυτές οι πόρνες δεν έχουν οικία (οποιουδήποτε είδους) ούτε γνωρίζουν τις τελετουργίες της αγάπης.
Μπορούν να αφήσουν τους βασιλιάδες για λεφτά και να παίξουν με την τάξη και το αρχείο. 11.
αμετάπειστος:
Εξωτερικά δείχνει αγάπη προς εσάς,
Αλλά το συμφέρον (του) είναι με αυτόν που φέρνει πλούτο.
Αν του πουν ότι πάει στο σπίτι κάποιου άλλου,
Τότε ω Βασιλιά! Κάποιος πρέπει να τραβήξει μια γραμμή στη σχέση του (δηλαδή να τερματιστεί η σχέση). 12.
διπλός:
Εδώ η βασίλισσα εξήγησε στον βασιλιά λέγοντας έτσι
Και αυτός ο φίλος έστειλε έναν άντρα εκεί και κάλεσε την πόρνη. 13.
είκοσι τέσσερα:
Όταν η ιερόδουλη πήγε στο σπίτι του (του άντρα).
Ήρθε λοιπόν ο Σάκχι και το είπε στον Ράνι.
(Η βασίλισσα) έδειξε τον χαρακτήρα της στον άντρα της
Και ο βασιλιάς περιφρόνησε το τσιτάτο του. 14.
διπλός:
(Ο βασιλιάς άρχισε να σκέφτεται) τον οποίο είχα κάνει φίλο μου δίνοντάς του τεράστια περιουσία,
Με έχει εγκαταλείψει για χρήματα και έχει ερωτευτεί άλλη. 15.
αμετάπειστος:
Όταν η ιερόδουλη βγήκε μετά από έρωτα (με έναν φίλο).
Έτσι ο βασιλιάς έβαλε πολλά αγόρια πίσω του.
(Αυτή) πέθανε με αγωνία ενώ είχε (αναγκαστική) σεξουαλική επαφή μαζί τους.
Τι χαρακτήρα έκανε η βασίλισσα (για να αποπλανήσει την ιερόδουλη). 16.
Εδώ είναι το συμπέρασμα της 148ης charitra του Mantri Bhup Sambad της Tria Charitra του Sri Charitropakhyan, όλα είναι ευοίωνα. 148,2974. συνεχίζεται
είκοσι τέσσερα:
Εκεί ζούσε ένα χωριό με το όνομα Parbat Singh.
Λέγεται ότι είχε πέντε γυναίκες.
Δεν αρκέστηκε ποτέ να πίνει παπαρουνόσπορο.
Ποιος πρέπει να πάρει τα φρούτα και να τα ποτίσει (ταχυδρομείο); 1.
Μια μέρα χάλασε η πρακτική του.
Τότε λυπήθηκε πολύ.
Τότε οι πέντε γυναίκες άκουσαν (ότι η πράξη του ήταν σπασμένη).
Έτσι και μετά από έρευνα στο σπίτι δεν βρήκαν τίποτα. 2.
Στη συνέχεια οι πέντε μαγείρεψαν μαζί το ψήφισμα
Και ξάπλωσε αυτή τη λύπη στο κρεβάτι.
(Είπαν) ας το πάμε κάπου να πατήσουμε.
Εκείνες οι γυναίκες σκέφτηκαν στο μυαλό τους και είπαν. 3.
αμετάπειστος:
Όταν αυτές οι γυναίκες πήγαν στην έρημο («Νταντακάρ»).
Είδαν λοιπόν αυτό το βαθύ λάκκο στο δρόμο.
(Ταυτόχρονα) είδαν τον τρόπο να φέρνει πολύ πλούτο.
Σκέφτηκαν ότι τώρα η συμφωνία μας θα είναι καλή. 4.
Ω αδελφοί μας Μπαλόχ! ακούστε μας
Όλοι έχουμε έρθει εδώ για να στηρίξουμε τον αγαπημένο μας σύζυγο.
Τώρα φροντίστε καλά την αποτέφρωση του (άρθι).
Και μην σκέφτεστε τις ιδιότητές μας. 5.
Όλοι οι Μπαλόχ πήγαν εκεί αφού κατέβηκαν από τις καμήλες.
Ήρθαν εκεί για να διαβάσουν τη Φάτια του Χαϊράτ.
(Τότε) βλέποντάς τον ξαπλωμένο σαν νεκρό
Παρερμηνεύοντας τον λάκκο με τάφο, στάθηκαν δίπλα του. 6.
Του πήραν το κρεβάτι νομίζοντας ότι ήταν νεκρός.
Τίποτα δεν μπορούσε να καταλάβει τα μυστικά του.
Όταν ήρθαν όλοι (στο λάκκο) και στάθηκαν
(Τότε εκείνες οι γυναίκες) έβαλαν θηλιές στο λαιμό τους και τις πέταξαν στο λάκκο.7.
Μια (γυναίκα) έτρεξε και έφερε όπιο από το χωριό.