Ο Κρίσνα φεύγοντας και οι δύο δυνάμεις είπαν με δυνατή φωνή: «Αφήστε και τους δύο στρατούς να μείνουν στις θέσεις τους και τώρα και οι δύο, δηλαδή εγώ και ο Πούντρικ θα πολεμήσουμε σε αυτό το πεδίο μάχης».2265.
(Ω Σουραμιόν! Εσείς) ακούτε όλοι, έχει αποκαλέσει (τον εαυτό του) «Γκάνι Σιάμ» και εγώ ονομάζομαι επίσης «Γκάνι Σιάμ».
Ο Κρίσνα είπε αυτό: «Αποκαλώ τον εαυτό μου Ghanshyam, αυτός είναι ο λόγος που ο Shragaal ήρθε να επιτεθεί με τις δυνάμεις του
«Γιατί να πολεμήσουν και οι δύο δυνάμεις μεταξύ τους; Αφήστε τους να σταθούν και να παρακολουθήσουν
Θα είναι κατάλληλο για μένα και τον Pundrik να πολεμήσουμε.»2266.
ΔΟΧΡΑ
Υπακούοντας στον λόγο (του Κυρίου Κρίσνα) και εγκαταλείποντας το θυμό, και οι δύο στρατοί έμειναν ακίνητοι.
Συμφωνώντας με αυτή την πρόταση, και οι δύο δυνάμεις που εγκατέλειψαν το θυμό τους στάθηκαν εκεί και οι δύο Βασούντεφ προχώρησαν για να πολεμήσουν.2267.
SWAYYA
Φαινόταν ότι δύο μεθυσμένοι ελέφαντες ή δύο λιοντάρια είχαν έρθει να πολεμήσουν μεταξύ τους
Φαινόταν ότι δύο φτερωτά βουνά πετούσαν την ημέρα της μοίρας για να πολεμήσουν μεταξύ τους,
Ή και οι δύο μέρες του κατακλυσμού εναλλάσσονταν, ή οι δύο θάλασσες μαίνονταν.
Ή τα σύννεφα βροντούσαν και έβρεχαν με μανία το μοιρολόι, φαινόταν ότι ήταν ο εξαγριωμένος Ρούντρας.2268.
KABIT
Όπως το ψέμα δεν μπορεί να σταθεί ενάντια στην αλήθεια, το ποτήρι ενάντια στην πέτρα, ο υδράργυρος στη φωτιά και το φύλλο ενάντια στο κύμα
Όπως η προσκόλληση δεν μπορεί να μείνει ενάντια στη γνώση, η κακία ενάντια στη σοφία, η υπερηφάνεια ενάντια στον ασκητή Βραχμάν και το ζώο ενάντια στον άνθρωπο
Όπως η ντροπή δεν μπορεί να σταθεί ενάντια στον πόθο, το κρύο ενάντια στη ζέστη, την αμαρτία ενάντια στο όνομα του Κυρίου, προσωρινό αντικείμενο μπροστά στο μόνιμο αντικείμενο, η τσιγκουνιά ενάντια στη φιλανθρωπία και ο θυμός ενάντια στο σεβασμό
Με τον ίδιο τρόπο αυτοί οι δύο Vasudevas που αποτελούνταν από αντίθετες ιδιότητες πολέμησαν μεταξύ τους.2269.
SWAYYA
Έγινε μια σκληρή μάχη, και μετά ο Σρι Κρίσνα ανέλαβε το τσάκρα (Σουνταρσάν).
Όταν διεξήχθη ο τρομερός πόλεμος εκεί, τότε τελικά ο Κρίσνα κρατώντας τον δίσκο του προκάλεσε τον Σράγκααλ και είπε: «Σε σκοτώνω
(Αφού το είπε αυτό, ο Σρι Κρίσνα) άφησε το Σουνταρσάν Τσάκρα και χτύπησε τον εχθρό στο κεφάλι, διαμελίζοντάς τον.
Εκτόξευσε τη συζήτηση του (Sudarshan Chakra), που έκοψε το κεφάλι του εχθρού όπως ο αγγειοπλάστης με τη βοήθεια του νήματος έχει χωρίσει το σκάφος από τον περιστρεφόμενο τροχό.2270.
Βλέποντας ότι ο Srigal σκοτώθηκε στη μάχη, (υπήρχε τότε) ένας βασιλιάς του Kashi, επιτέθηκε.
Βλέποντας τον νεκρό Shragaal, ένας βασιλιάς του Kashi προχώρησε και διεξήγαγε έναν τρομερό πόλεμο με τον Krishna
Υπήρχε πολύς ξυλοδαρμός σε εκείνο το μέρος, εκείνη την ώρα ο Σρι Κρίσνα (ξανά) οδήγησε το τιμόνι.
Εκεί έγινε μεγάλη καταστροφή και ο ήρωας Κρίσνα άφησε επίσης το δίσκο του και έκοψε το κεφάλι του βασιλιά όπως ο προηγούμενος βασιλιάς.2271.
Και οι δύο αυτές δυνάμεις είδαν τον Κρίσνα να καταστρέφει τον πολεμιστή με θυμό
Όλοι ήταν ευχαριστημένοι και παίχτηκαν τα κλαριονέτα και τα ντραμς
Όσοι άλλοι εχθρικοί πολεμιστές υπήρχαν, πήγαν όλοι στα σπίτια τους.
Οι πολεμιστές του στρατού του εχθρού έφυγαν για τα σπίτια τους και έγινε μια βροχή από λουλούδια από τον ουρανό στον Κρίσνα σαν τη βροχή που έβγαινε από τα σύννεφα.2272.
Τέλος του κεφαλαίου με τίτλο, "Killing of Shragaal alongwith the king of Kashi" στο Krishnavatara στο Bachittar Natak.
Τώρα ξεκινά η περιγραφή της Μάχης με τη Σουντάκσα
SWAYYA
Όταν οι δυνάμεις του εχθρού τράπηκαν σε φυγή, ο Κρίσνα ήρθε στον στρατό του
Όσοι θεοί ήταν εκεί, κόλλησαν στα πόδια του
Όλοι τους έπαιξαν Sankha αφού προσευχήθηκαν στον Λόρδο Κρίσνα και άναψαν θυμίαμα.
Περιφέρθηκαν γύρω από τον Κρίσνα, φύσηξαν εκεί κόγχες, έκαψαν τα λιβάνια και αναγνώρισαν τον Κρίσνα ως τον πραγματικό ήρωα.2273.
Από εκείνη την πλευρά, ο Ντάκσα, επαινώντας τον Κρίσνα, πήγε στο σπίτι του και από αυτή την πλευρά ο Κρίσνα ήρθε στον Ντβαρκά
Από εκείνη την πλευρά στο Kashi, ο κόσμος λυπήθηκε για την επίδειξη του κομμένου κεφαλιού του βασιλιά
Όλοι (ο κόσμος) άρχισαν να μιλάνε έτσι, που ο ποιητής Shyam αφηγήθηκε με αυτόν τον τρόπο.
Μιλούσαν έτσι που ήταν η ανταμοιβή της συμπεριφοράς που είχε υιοθετήσει ο βασιλιάς προς τον Κρίσνα.2274.
Στους οποίους λατρεύουν οι άνθρωποι του κόσμου ο Μπράχμα, ο Ναράντα και ο Σίβα.
Ο Μπράχμα, ο Ναράντα και ο Σίβα, πάνω στους οποίους οι άνθρωποι διαλογίζονται και θυμιάζοντας και φυσώντας την κόγχη, τους προσκυνούν σκύβοντας το κεφάλι,
Λέει ο ποιητής Shyam, προσφέροντας λουλούδια καλά, υποκλίνεται σε αυτά.
Προσφέρουν φύλλα και λουλούδια με σκυμμένα κεφάλια, αυτοί οι Μπράχμα, ο Ναράντα και ο Σίβα κλπ, δεν μπόρεσαν να κατανοήσουν το μυστήριο του Κρίσνα.2275.
Ο Sudchan, ο γιος του βασιλιά του Kashi, θύμωσε πολύ στην καρδιά του.
Ο Σουντάκσα, ο γιος του βασιλιά του Κασί, εξαγριωμένος, σκέφτηκε: «Αυτός που σκότωσε τον πατέρα μου, θα τον σκοτώσω κι εγώ.