Και την ομορφιά της διέκρινε κάθε σώμα στον κόσμο.
(Αυτός) ήταν πολύ ελκυστικός για τις γυναίκες.
Δεν υπήρχε άλλος συγκρίσιμος με αυτήν.(3)
Ντοχίρα
(Ο σύζυγός της) συνήθιζε να πηγαίνει στην παρέα ενός άλλου Mughal.
Χωρίς να θέτει σε αμφιβολία τη γυναίκα του, συνήθιζε να κάνει έρωτα με άλλες γυναίκες.(4)
Όταν έμαθε γι 'αυτόν, φλερτάροντας με άλλες γυναίκες, κάλεσε το
Γιος ενός Σάχη και δημιούργησε φιλία μαζί του.(5)
Μια μέρα του αποκάλυψε όλα τα μυστικά και, καθώς τη φοβήθηκε
Ο σύζυγος, τον έβαλε στο δικό της σπίτι.(6)
Αν και ο σύζυγος ήταν σε λήθαργο, εκείνη ήταν ακόμα ξύπνια.
Τον ξύπνησε και με την άδειά του βγήκε έξω για να έχει παράνομη σχέση με τον γιο του Σάχη.(7)
Εάν μια σύζυγος, ακόμα ξύπνια και ξαπλωμένη με τον κοιμισμένο σύζυγό της, πει ότι ήρθε ένας εισβολέας
Ακόμα κι αν ο εισβολέας είναι φίλος, κάθε σχέση μαζί του πρέπει να διακοπεί.(8)
Arril
(Μια Γυναίκα) πρέπει να φάει αφού είχε σερβίρει γεύματα στον άντρα της.
Ακόμη και χωρίς τη συγκατάθεσή του, δεν πρέπει να πάει να ανταποκριθεί στο κάλεσμα της φύσης.
Θα πρέπει να τηρηθεί η άδεια που χορηγήθηκε από τον σύζυγο και,
Χωρίς δικό του, κανένα έργο δεν πρέπει να εκτελείται.(9)
Ντοχίρα
Εκείνη η γυναίκα έφερε τη δικαιολογία ότι δεν θα έβγαινε έξω, ακόμη και για να ουρήσει χωρίς να ζητήσει την άδεια του συζύγου.
(Είχε προφέρει,) «Μπορεί να χρειαστεί να υποφέρω ανυπόφορες ασθένειες, αλλά πάντα θα υπακούω στον αγαπημένο μου σύζυγο.» (10)
Ο ανόητος Mughal είχε επιτρέψει στη γυναίκα του.
Αυτός ο παράλογος ήταν ικανοποιημένος με τη συζήτηση της γυναίκας του και δεν κατάλαβε την απάτη της.(11)
Λαμβάνοντας τη συγκατάθεση του συζύγου, η γυναίκα είχε πάει, με ευχαρίστηση
Ρομαντισμός με τον γιο του Σάχη.(12)
Οι σοφοί μπορεί να αντιμετωπίζουν μεγάλες δυσκολίες και μπορεί να αντιμετωπίζουν πολλές ενοχλήσεις,
Αλλά ποτέ δεν αποκαλύπτουν τα μυστικά τους στις γυναίκες.(13)(1)
Δέκατη ένατη Παραβολή των Ευοίωνων Χριταρών Συνομιλίες του Ράτζα και του Υπουργού, Ολοκληρώθηκε με Ευλογία.(19)(365)
Μπουτζάνγκ Τσαντ
Τότε ο βασιλιάς έστειλε τον γιο του στη φυλακή.
Ο Ράτζα είχε βάλει τον γιο του στη φυλακή και, μετά, το πρωί τον κάλεσε πίσω.
Τότε ο υπουργός μίλησε έτσι στον βασιλιά
Ο υπουργός συμβούλεψε τον Ράτζα και προστάτεψε τον γιο του Τσίταρ Σινγκ.(1)
Υπήρχε μια γυναίκα στην Κίνα Machin Nagar
Στην πόλη Cheenmaacheen, ζούσε μια γυναίκα που έχαιρε μεγάλης εκτίμησης από τον σύζυγό της.
Ό,τι έλεγε, το έπαιρνε στο μυαλό της.
Πάντα ενεργούσε σύμφωνα με τις επιθυμίες της συζύγου του.(2)
Συνήθιζε να κατασκηνώνει (κοντά του) μέρα νύχτα.
Έμενε ποτέ σπίτι και ποτέ, καν, δεν κοίταξε τις Νεράιδες της Ίντρα.
Ο σύζυγος έζησε βλέποντας τη μοναδική μορφή (εκείνης) της γυναίκας.
Έζησε απολαμβάνοντας τη θέα αυτής της γυναίκας και δεν ήπιε ποτέ ούτε μια σταγόνα νερό χωρίς τη σύμφωνη γνώμη της.(3)
Λαλ Μάτι ήταν το όμορφο όνομα εκείνης της γυναίκας.
Αυτή η όμορφη κυρία ήταν γνωστή ως Lal Mati και ήταν τόσο όμορφη όσο οι μουσικές νότες.
Ούτε είχε υπάρξει, ούτε θα υπήρχε, μια εκπληκτική σαν αυτήν.(4)
Ήταν, σαν να είχε δημιουργηθεί από τον ίδιο τον Μπράχμα.
Είτε έμοιαζε με την Dev Jani (κόρη του Shankar-Acharya) είτε
Παρήχθη μέσω του Έρως.