她的美貌为世人所共见。
(他)对女人非常有吸引力。
没有人能与她相比。(3)
多希拉
(她的丈夫)曾经去过另一个莫卧儿人的公司。
他常常不顾妻子的怀疑,纵情于与其他女人做爱。(4)
当她得知他和其他女人调情时,她打电话给
沙阿之子,并与他建立了友谊。(5)
有一天,她向他透露了所有的秘密,而他害怕她
丈夫,把他安置在自己的家里。(6)
虽然丈夫已经睡着了,但她仍然醒着。
她叫醒了他,并在征得他的同意后出去与沙阿的儿子发生了不正当的关系。(7)
如果一个妻子还醒着,躺在熟睡的丈夫身边,说有入侵者来了
即使入侵者是朋友,也应该断绝与他的一切关系。(8)
阿里尔
(女人)应该在给丈夫送完饭后再吃。
即使没有得到他的同意,她也不应该去满足自己的欲望。
应遵守丈夫的许可,并且,
没有他的帮助,任何工作都无法进行。(9)
多希拉
该女子辩解说,没有经过丈夫同意,她不会出去,甚至连上厕所都不会。
(她曾说过),“我可能要忍受难以忍受的病痛,但我将永远服从我亲爱的丈夫。”(10)
愚蠢的莫卧儿人允许了他的妻子。
那愚昧的人只听妻子的谈话,并不理解她的诡计。(11)
征得丈夫同意后,女人高兴地
与沙阿的儿子谈情说爱。(12)
智者也许会面临巨大的困难,面临许多的不适,
但他们从不向女性泄露自己的秘密。(13)(1)
吉祥的 Chritars 寓言第十九篇:拉贾和大臣的对话,附有祝福。(19)(365)
布姜钱德
国王于是将他的儿子关进了监狱。
王子把儿子关进了监狱,然后第二天早上又把他叫回来。
然后大臣对国王说
大臣为拉贾 (Raja) 提供建议并保护奇塔尔·辛格 (Chitar Singh) 的儿子。(1)
在中国机械城有一位女士
在 Cheenmaacheen 城里,住着一位很受丈夫尊敬的妻子。
她说的话,她都记在心里。
他总是按照妻子的意愿行事。(2)
他过去常常日夜在(他附近)露营。
他总是待在家里,甚至从来没有看过因陀罗仙子一眼。
丈夫看到了那个女人独特的形象。
他活在与这个女人的相处中,没有她的同意,他从来不喝一滴水。(3)
拉尔·马蒂 (Lal Mati) 是那位女子美丽的名字。
那位美丽的女士名叫拉尔·马蒂 (Lal Mati),她就像音符一样美丽。
过去没有过、将来也不会有像她这样的美女。(4)
她就像是梵天亲自创造的一样。
她要么长得像 Dev Jani(Shankar-Acharya 的女儿),要么
她是通过丘比特诞生的。