斯里达萨姆格兰特

页面 - 575


ਨਹੀ ਪਾਵ ਟਰਤ ॥
nahee paav ttarat |

脚步不再回头。

ਮਨਿ ਕੋਪ ਭਰਤ ॥੨੩੫॥
man kop bharat |235|

他们死后坠落大地,神女们正在为他们举行婚礼,战士们心中怒火中烧,一步也不敢回头。235.

ਕਰ ਕੋਪ ਮੰਡਤ ॥
kar kop manddat |

他们愤怒地打斗。

ਪਗ ਦ੍ਵੈ ਨ ਭਜਤ ॥
pag dvai na bhajat |

连两步也不敢后退。

ਕਰਿ ਰੋਸ ਲਰਤ ॥
kar ros larat |

他们愤怒地打斗。

ਗਿਰ ਭੂਮਿ ਪਰਤ ॥੨੩੬॥
gir bhoom parat |236|

战士们大怒,跑不掉两步,怒战之下,纷纷倒在地上。236.

ਰਣ ਨਾਦ ਬਜਤ ॥
ran naad bajat |

在战争中,声音被播放

ਸੁਣਿ ਮੇਘ ਲਜਤ ॥
sun megh lajat |

听到(谁的曲调)变形怪们都羞愧难当。

ਸਭ ਸਾਜ ਸਜਤ ॥
sabh saaj sajat |

所有 (武士) 都佩戴着法器。

ਪਗ ਦ੍ਵੈ ਨ ਭਜਤ ॥੨੩੭॥
pag dvai na bhajat |237|

战场乐器的声音响彻云霄,云朵也感到羞涩,身着华丽的战士们没有丝毫回头。237.

ਰਣਿ ਚਕ੍ਰ ਚਲਤ ॥
ran chakr chalat |

战场上到处都是圆圈

ਦੁਤਿ ਮਾਨ ਦਲਤ ॥
dut maan dalat |

(其lashka)甚至贬低了光明('Duti')的尊严。

ਗਿਰਿ ਮੇਰੁ ਹਲਤ ॥
gir mer halat |

苏美尔帕尔巴特峰正在移动。

ਭਟ ਸ੍ਰੋਣ ਪਲਤ ॥੨੩੮॥
bhatt sron palat |238|

那撞击的圆盘,击碎了武士们的荣耀和骄傲,因为战争的残酷,须弥山也为之颤抖,武士们的鲜血喷涌而出。238.

ਰਣ ਰੰਗਿ ਮਚਤ ॥
ran rang machat |

战争的色彩凝固了。

ਬਰ ਬੰਬ ਬਜਤ ॥
bar banb bajat |

巨响声。

ਰਣ ਖੰਭ ਗਡਤਿ ॥
ran khanbh gaddat |

(战士们)在战场上像杆子一样被驱赶。

ਅਸਿਵਾਰ ਮੰਡਤ ॥੨੩੯॥
asivaar manddat |239|

可怕的战争正在进行,伴随着可怕的爆炸,骑马者们正在排列胜利之柱。238.

ਕ੍ਰਿਪਾਨ ਕਿਰਤ ॥
kripaan kirat |

剑客(战士)展现壮举。

ਕਰਿ ਕੋਪ ਭਿਰਤ ॥
kar kop bhirat |

他们愤怒地打斗。

ਨਹੀ ਫਿਰੈ ਫਿਰਤ ॥
nahee firai firat |

他们没有回头。

ਅਤਿ ਚਿਤ ਚਿਰਤ ॥੨੪੦॥
at chit chirat |240|

战士们怒不可遏,手握利剑,拼尽全力,毫无退缩之力。240.

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥
chaacharee chhand |

恰查里节

ਹਕਾਰੈ ॥
hakaarai |

(战士们互相呼喊),

ਪ੍ਰਚਾਰੈ ॥
prachaarai |

挑战,

ਪ੍ਰਹਾਰੈ ॥
prahaarai |

用剑

ਕਰਵਾਰੈ ॥੨੪੧॥
karavaarai |241|

战士们一边挑战,一边呐喊,并用剑进行攻击。240.

ਉਠਾਵੈ ॥
autthaavai |

举起(手臂),

ਦਿਖਾਵੈ ॥
dikhaavai |

展示,

ਭ੍ਰਮਾਵੈ ॥
bhramaavai |

旋转

ਚਲਾਵੈ ॥੨੪੨॥
chalaavai |242|

战士们举起武器,展示它们,旋转并打击它们。242。

ਸੁ ਧਾਵੈ ॥
su dhaavai |

(在战争中)逃跑,

ਰਿਸਾਵੈ ॥
risaavai |

生气,

ਉਠਾਵੈ ॥
autthaavai |

(护甲)提升

ਚਖਾਵੈ ॥੨੪੩॥
chakhaavai |243|

他们手持武器,愤怒地瞄准目标,给敌人以锋芒的享受。243.

ਝੁਝਾਰੇ ॥
jhujhaare |

戰士

ਅਪਾਰੇ ॥
apaare |

戰士無法責任。

ਹਜਾਰੇ ॥
hajaare |

千万个倔强

ਅਰਿਆਰੇ ॥੨੪੪॥
ariaare |244|

有千万个坚定的战士。244.

ਸੁ ਢੂਕੇ ॥
su dtooke |

(那些战士)很贴近,

ਕਿ ਕੂਕੇ ॥
ki kooke |

挑战,

ਭਭੂਕੇ ॥
bhabhooke |

(愤怒)是由火炭做成的,

ਕਿ ਝੂਕੇ ॥੨੪੫॥
ki jhooke |245|

呐喊助威的战士们聚集起来,他们情绪激动,被砍倒在地,鞠躬下拜。245.

ਸੁ ਬਾਣੰ ॥
su baanan |

ਸੁਧਾਣੰ ॥
sudhaanan |

制定目标

ਅਚਾਣੰ ॥
achaanan |

突然年轻了

ਜੁਆਣੰ ॥੨੪੬॥
juaanan |246|

士兵们犹豫不决地把箭瞄准目标。245.

ਧਮਕੇ ॥
dhamake |

(在战争中)打击声响起,