他们的面容光辉如同月亮,他们的眼睛如同大莲花
看到这一幕,爱神也被迷住了,鹿群也投降了
克里希纳正在牺牲狮子和夜莺的所有情感。612。
是谁把兰卡王国交给了维毗沙那,又是谁用武力树立了罗波那这样的敌人。
他把王国交给了维毗沙那,像罗波那一样消灭了敌人,同样在布拉贾的国度里玩耍,抛弃了所有的羞怯
他杀死了名为穆尔的恶魔,并测量了巴利半个身体
诗人 Shyam 说道,同一位 Madhave 也沉浸在与牧牛姑娘的爱情和激情游戏中。613.
他,曾吓坏了那个叫穆尔的恶魔和敌人
他是消除大象痛苦的人,也是圣徒痛苦的毁灭者
诗人说,在 Braj-bhoomi 中,Shyam 指的是在 Jamna 河岸上穿着妇女服装的人,
它偷走了亚穆纳河畔牧牛姑娘的衣服,并在沉迷于激情和快乐的阿希尔女孩中间徘徊。614.
克里希纳对牧牛姑娘的讲话:
斯瓦亚
与我一起参与充满爱意和激情的游戏
我对你说的是实话,不是谎言
牧牛姑娘们听到奎师那的话,便放下羞涩,决定在心中与奎师那一起加入这场淫荡的游戏。
它们似乎正向克里希纳移动,就像萤火虫从湖岸升起并向天空移动一样。615。
拉达 (Radha) 在牧牛姑娘群中唱歌只是为了取悦奎师那 (Sri Krishna)。
拉达在牧牛姑娘群中为克里希纳唱歌,舞动得像云层间闪烁的闪电
诗人(Shyam)在心里若有所思地说出了他的歌曲的明喻,
诗人在赞美她的歌声时说,她的歌声就像 Chaitra.616 月森林中清凉的夜莺一样。
那些女人(gopis)与 Krsna 一起玩耍,她们身上装饰华丽,充满色彩(爱)。
所有女人都盛装打扮,对克里希纳充满爱意,抛弃了所有的束缚,与克里希纳一起玩耍,沉浸在他的爱中
然后,在诗人 Shyam 的心中,出现了一个与他的形象非常相似的比喻,