斯里达萨姆格兰特

页面 - 257


ਅਅ ਅੰਗੰ ॥
aa angan |

对器官

ਜਜ ਜੰਗੰ ॥੫੪੬॥
jaj jangan |546|

战争中,肢体被砍断。546

ਕਕ ਕ੍ਰੋਧੰ ॥
kak krodhan |

愤怒地

ਜਜ ਜੋਧੰ ॥
jaj jodhan |

纪律严明,阻碍重重

ਘਘ ਘਾਏ ॥
ghagh ghaae |

(对敌人)

ਧਧ ਧਾਏ ॥੫੪੭॥
dhadh dhaae |547|

战争中,肢体被砍断。546.

ਹਹ ਹੂਰੰ ॥
hah hooran |

欢呼

ਪਪ ਪੂਰੰ ॥
pap pooran |

已满

ਗਗ ਗੈਣੰ ॥
gag gainan |

整体

ਅਅ ਐਣੰ ॥੫੪੮॥
aa aainan |548|

天空中布满了天使般的少女。548.

ਬਬ ਬਾਣੰ ॥
bab baanan |

ਤਤ ਤਾਣੰ ॥
tat taanan |

通过紧张

ਛਛ ਛੋਰੈਂ ॥
chhachh chhorain |

离开

ਜਜ ਜੋਰੈਂ ॥੫੪੯॥
jaj jorain |549|

战士们正在拉弓射箭。549.

ਬਬ ਬਾਜੇ ॥
bab baaje |

箭射中

ਗਗ ਗਾਜੇ ॥
gag gaaje |

对于那些加齐来说

ਭਭ ਭੂਮੰ ॥
bhabh bhooman |

他在地球上

ਝਝ ਝੂਮੰ ॥੫੫੦॥
jhajh jhooman |550|

乐器鸣响,武士轰然,挥舞之后纷纷倒在地上。550.

ਅਨਾਦ ਛੰਦ ॥
anaad chhand |

阿那德节

ਚਲੇ ਬਾਣ ਰੁਕੇ ਗੈਣ ॥
chale baan ruke gain |

天空停止了,箭却在飞舞,

ਮਤੇ ਸੂਰ ਰਤੇ ਨੈਣ ॥
mate soor rate nain |

天空被箭撕裂,战士们的眼睛变红了

ਢਕੇ ਢੋਲ ਢੁਕੀ ਢਾਲ ॥
dtake dtol dtukee dtaal |

鼓声响起,盾牌挡住了(敌人的头发)。

ਛੁਟੈ ਬਾਨ ਉਠੈ ਜ੍ਵਾਲ ॥੫੫੧॥
chhuttai baan utthai jvaal |551|

我可以听见敲击盾牌的声音,也可以看见升起的火焰。551.

ਭਿਗੇ ਸ੍ਰੋਣ ਡਿਗੇ ਸੂਰ ॥
bhige sron ddige soor |

浑身浴血的战士们倒下(在地球上)。