斯里达萨姆格兰特

页面 - 3


ਨਮੋ ਸਰਬ ਸੋਖੰ ॥
namo sarab sokhan |

向毁灭之王致敬!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਪੋਖੰ ॥
namo sarab pokhan |

向您致敬,养育之主!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਕਰਤਾ ॥
namo sarab karataa |

向造物主致敬!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਹਰਤਾ ॥੨੭॥
namo sarab harataa |27|

向你致敬,伟大的宽容之主! 27

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇ ॥
namo jog joge |

向您致敬,最伟大的瑜伽士之主!

ਨਮੋ ਭੋਗ ਭੋਗੇ ॥
namo bhog bhoge |

向伟大的纵容者之主致敬!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਦਿਆਲੇ ॥
namo sarab diaale |

向仁慈的主致敬!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਪਾਲੇ ॥੨੮॥
namo sarab paale |28|

致敬主啊,支持者!28

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
chaacharee chhand | tv prasaad |

CHACHARI STANZA。因你的恩典

ਅਰੂਪ ਹੈਂ ॥
aroop hain |

你是无形之主!

ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥
anoop hain |

你是无与伦比的主!

ਅਜੂ ਹੈਂ ॥
ajoo hain |

你是未出生的主!

ਅਭੂ ਹੈਂ ॥੨੯॥
abhoo hain |29|

你是无有之主!29

ਅਲੇਖ ਹੈਂ ॥
alekh hain |

你是一位不可信赖的主!

ਅਭੇਖ ਹੈਂ ॥
abhekh hain |

你是无言之主!

ਅਨਾਮ ਹੈਂ ॥
anaam hain |

你是无名之主!

ਅਕਾਮ ਹੈਂ ॥੩੦॥
akaam hain |30|

你是无欲之主!30

ਅਧੇ ਹੈਂ ॥
adhe hain |

你是无依无靠的主!

ਅਭੇ ਹੈਂ ॥
abhe hain |

您是无差别的上帝!

ਅਜੀਤ ਹੈਂ ॥
ajeet hain |

祢是不可战胜的主!

ਅਭੀਤ ਹੈਂ ॥੩੧॥
abheet hain |31|

你是无畏的主!31

ਤ੍ਰਿਮਾਨ ਹੈਂ ॥
trimaan hain |

您是普世尊崇的主!

ਨਿਧਾਨ ਹੈਂ ॥
nidhaan hain |

您是宝藏之王!

ਤ੍ਰਿਬਰਗ ਹੈਂ ॥
tribarag hain |

您是属性之主!

ਅਸਰਗ ਹੈਂ ॥੩੨॥
asarag hain |32|

你是未出生的主!32

ਅਨੀਲ ਹੈਂ ॥
aneel hain |

你是无色之主!

ਅਨਾਦਿ ਹੈਂ ॥
anaad hain |

祢是无始之主!

ਅਜੇ ਹੈਂ ॥
aje hain |

你是未出生的主!

ਅਜਾਦਿ ਹੈਂ ॥੩੩॥
ajaad hain |33|

你是独立自主的主!33

ਅਜਨਮ ਹੈਂ ॥
ajanam hain |

你是未出生的主!

ਅਬਰਨ ਹੈਂ ॥
abaran hain |

你是无色之主!

ਅਭੂਤ ਹੈਂ ॥
abhoot hain |

你是无元素之主!

ਅਭਰਨ ਹੈਂ ॥੩੪॥
abharan hain |34|

你是完美的主!34

ਅਗੰਜ ਹੈਂ ॥
aganj hain |

你是无敌的主!

ਅਭੰਜ ਹੈਂ ॥
abhanj hain |

祢是坚不可摧的主!

ਅਝੂਝ ਹੈਂ ॥
ajhoojh hain |

祢是不可战胜的主!

ਅਝੰਝ ਹੈਂ ॥੩੫॥
ajhanjh hain |35|

你是无张力的主!35

ਅਮੀਕ ਹੈਂ ॥
ameek hain |

您是最深沉的主!

ਰਫੀਕ ਹੈਂ ॥
rafeek hain |

您是最友善的主!

ਅਧੰਧ ਹੈਂ ॥
adhandh hain |

你是无纷争之主!

ਅਬੰਧ ਹੈਂ ॥੩੬॥
abandh hain |36|

你是无拘无束的主!36

ਨ੍ਰਿਬੂਝ ਹੈਂ ॥
nriboojh hain |

您是不可思议的主!

ਅਸੂਝ ਹੈਂ ॥
asoojh hain |

您是不可知的主!

ਅਕਾਲ ਹੈਂ ॥
akaal hain |

您是永生之主!

ਅਜਾਲ ਹੈਂ ॥੩੭॥
ajaal hain |37|

你是不受束缚的主!37

ਅਲਾਹ ਹੈਂ ॥
alaah hain |

你是不受束缚的主!

ਅਜਾਹ ਹੈਂ ॥
ajaah hain |

你是无处不见的主!

ਅਨੰਤ ਹੈਂ ॥
anant hain |

你是无限的主!

ਮਹੰਤ ਹੈਂ ॥੩੮॥
mahant hain |38|

你是最伟大的主! 38

ਅਲੀਕ ਹੈਂ ॥
aleek hain |

你是无限的主!

ਨ੍ਰਿਸ੍ਰੀਕ ਹੈਂ ॥
nrisreek hain |

你是无与伦比的主!

ਨ੍ਰਿਲੰਭ ਹੈਂ ॥
nrilanbh hain |

你是无依无靠的主!

ਅਸੰਭ ਹੈਂ ॥੩੯॥
asanbh hain |39|

你是未出生的主!39

ਅਗੰਮ ਹੈਂ ॥
agam hain |

祢是深不可测的主!

ਅਜੰਮ ਹੈਂ ॥
ajam hain |

你是未出生的主!

ਅਭੂਤ ਹੈਂ ॥
abhoot hain |

你是无元素之主!

ਅਛੂਤ ਹੈਂ ॥੪੦॥
achhoot hain |40|

你是纯洁的主!40

ਅਲੋਕ ਹੈਂ ॥
alok hain |

你是无所不在的主!

ਅਸੋਕ ਹੈਂ ॥
asok hain |

祢是无忧无虑的主!

ਅਕਰਮ ਹੈਂ ॥
akaram hain |

你是一位无业之主!

ਅਭਰਮ ਹੈਂ ॥੪੧॥
abharam hain |41|

你是无幻觉的主!41

ਅਜੀਤ ਹੈਂ ॥
ajeet hain |

祢是不可战胜的主!

ਅਭੀਤ ਹੈਂ ॥
abheet hain |

您是无畏的主!

ਅਬਾਹ ਹੈਂ ॥
abaah hain |

你是静止的主!

ਅਗਾਹ ਹੈਂ ॥੪੨॥
agaah hain |42|

你是深不可测的主!42

ਅਮਾਨ ਹੈਂ ॥
amaan hain |

祢是无限的主!

ਨਿਧਾਨ ਹੈਂ ॥
nidhaan hain |

您是宝藏之王!

ਅਨੇਕ ਹੈਂ ॥
anek hain |

你是万物之主!

ਫਿਰਿ ਏਕ ਹੈਂ ॥੪੩॥
fir ek hain |43|

祢是独一的主!43

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

布江帕拉雅特节

ਨਮੋ ਸਰਬ ਮਾਨੇ ॥
namo sarab maane |

向您致敬,普世尊崇的主啊!

ਸਮਸਤੀ ਨਿਧਾਨੇ ॥
samasatee nidhaane |

向您致敬,宝藏之王!

ਨਮੋ ਦੇਵ ਦੇਵੇ ॥
namo dev deve |

向最伟大的主致敬!

ਅਭੇਖੀ ਅਭੇਵੇ ॥੪੪॥
abhekhee abheve |44|

向无言之主致敬!44

ਨਮੋ ਕਾਲ ਕਾਲੇ ॥
namo kaal kaale |

向您致敬,死亡毁灭者之主!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਪਾਲੇ ॥
namo sarab paale |

向您致敬,养育之主!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਗਉਣੇ ॥
namo sarab gaune |

向您致敬,万物之主啊!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਭਉਣੇ ॥੪੫॥
namo sarab bhaune |45|

致敬主啊,养育之主!45

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਥੇ ॥
anangee anaathe |

无限的主啊,向您致敬!

ਨ੍ਰਿਸੰਗੀ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥
nrisangee pramaathe |

向您致敬,无主之主!

ਨਮੋ ਭਾਨ ਭਾਨੇ ॥
namo bhaan bhaane |

向您致敬,全能的主啊!

ਨਮੋ ਮਾਨ ਮਾਨੇ ॥੪੬॥
namo maan maane |46|

向最伟大的太阳主致敬!46

ਨਮੋ ਚੰਦ੍ਰ ਚੰਦ੍ਰੇ ॥
namo chandr chandre |

向月亮君王大人致敬!

ਨਮੋ ਭਾਨ ਭਾਨੇ ॥
namo bhaan bhaane |

向您致敬,太阳君王之主!

ਨਮੋ ਗੀਤ ਗੀਤੇ ॥
namo geet geete |

向至高无上的歌王致敬!

ਨਮੋ ਤਾਨ ਤਾਨੇ ॥੪੭॥
namo taan taane |47|

向至高无上的音乐之主致敬! 47

ਨਮੋ ਨ੍ਰਿਤ ਨ੍ਰਿਤੇ ॥
namo nrit nrite |

向至高无上的舞王致敬!

ਨਮੋ ਨਾਦ ਨਾਦੇ ॥
namo naad naade |

向至尊音主致敬!

ਨਮੋ ਪਾਨ ਪਾਨੇ ॥
namo paan paane |

向您致敬,水之精华之主!

ਨਮੋ ਬਾਦ ਬਾਦੇ ॥੪੮॥
namo baad baade |48|

向你致敬,空气本质之主!48

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
anangee anaame |

致敬您啊,无形之主!致敬您啊,无名之主!

ਸਮਸਤੀ ਸਰੂਪੇ ॥
samasatee saroope |

向您致敬,万物之主!

ਪ੍ਰਭੰਗੀ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥
prabhangee pramaathe |

致敬您,毁灭之主!致敬您,全能之主!

ਸਮਸਤੀ ਬਿਭੂਤੇ ॥੪੯॥
samasatee bibhoote |49|

向最伟大的主致敬 49

ਕਲੰਕੰ ਬਿਨਾ ਨੇਕਲੰਕੀ ਸਰੂਪੇ ॥
kalankan binaa nekalankee saroope |

向祢致敬,至高无上的君王!向祢致敬,最美丽的主!

ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਰੂਪੇ ॥੫੦॥
namo raaj raajesvaran param roope |50|

向你致敬,至高无上的君王!向你致敬,最美丽的主! 50

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਸਿਧੇ ॥
namo jog jogesvaran param sidhe |

向您致敬,至尊瑜伽之主!向您致敬,至尊熟练之主!

ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਬ੍ਰਿਧੇ ॥੫੧॥
namo raaj raajesvaran param bridhe |51|

向你致敬,至高无上的皇帝陛下! 向你致敬,至高无上的实体陛下! 51

ਨਮੋ ਸਸਤ੍ਰ ਪਾਣੇ ॥
namo sasatr paane |

向您致敬,武器持有者之主!

ਨਮੋ ਅਸਤ੍ਰ ਮਾਣੇ ॥
namo asatr maane |

向您致敬,武器使用者之主!

ਨਮੋ ਪਰਮ ਗਿਆਤਾ ॥
namo param giaataa |

向您致敬,至高无上的知者!向您致敬,无幻觉之主!

ਨਮੋ ਲੋਕ ਮਾਤਾ ॥੫੨॥
namo lok maataa |52|

向你致敬,宇宙之母主! 52

ਅਭੇਖੀ ਅਭਰਮੀ ਅਭੋਗੀ ਅਭੁਗਤੇ ॥
abhekhee abharamee abhogee abhugate |

向无言之主致敬!向无诱惑之主致敬!

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਜੁਗਤੇ ॥੫੩॥
namo jog jogesvaran param jugate |53|

向你致敬,至尊瑜伽士之主!向你致敬,至尊纪律之主!53