Sri Dasam Granth

Sida - 3


ਨਮੋ ਸਰਬ ਸੋਖੰ ॥
namo sarab sokhan |

Hälsning till dig o Förstörare Herre!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਪੋਖੰ ॥
namo sarab pokhan |

Hälsning till dig O uppehållare Herre!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਕਰਤਾ ॥
namo sarab karataa |

Hälsning till dig o Skapare Herre!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਹਰਤਾ ॥੨੭॥
namo sarab harataa |27|

Hälsning till dig, o store överseende Herre! 27

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇ ॥
namo jog joge |

Hälsning till Dig O Största Yogi Herre!

ਨਮੋ ਭੋਗ ਭੋਗੇ ॥
namo bhog bhoge |

Hälsning till dig, store överseende Herre!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਦਿਆਲੇ ॥
namo sarab diaale |

Hälsning till dig o nådige Herre!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਪਾਲੇ ॥੨੮॥
namo sarab paale |28|

Hälsning till dig O upprätthållare Herre! 28

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
chaacharee chhand | tv prasaad |

CHACHARI STANZA. AV DIN NÅD

ਅਰੂਪ ਹੈਂ ॥
aroop hain |

Du är Formlös Herre!

ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥
anoop hain |

Du är enastående Herre!

ਅਜੂ ਹੈਂ ॥
ajoo hain |

Du är ofödd Herre!

ਅਭੂ ਹੈਂ ॥੨੯॥
abhoo hain |29|

Du är icke-varande Herre! 29

ਅਲੇਖ ਹੈਂ ॥
alekh hain |

Du är Oansvarig Herre!

ਅਭੇਖ ਹੈਂ ॥
abhekh hain |

Du är den otydliga Herre!

ਅਨਾਮ ਹੈਂ ॥
anaam hain |

Du är namnlös Herre!

ਅਕਾਮ ਹੈਂ ॥੩੦॥
akaam hain |30|

Du är lustlös Herre! 30

ਅਧੇ ਹੈਂ ॥
adhe hain |

Du är Propless Herre!

ਅਭੇ ਹੈਂ ॥
abhe hain |

Du är icke-diskriminerande Herre!

ਅਜੀਤ ਹੈਂ ॥
ajeet hain |

Du är Oövervinnerlig Herre!

ਅਭੀਤ ਹੈਂ ॥੩੧॥
abheet hain |31|

Du är orädd Herre! 31

ਤ੍ਰਿਮਾਨ ਹੈਂ ॥
trimaan hain |

Du är universellt hedrade Herre!

ਨਿਧਾਨ ਹੈਂ ॥
nidhaan hain |

Du är skattherren!

ਤ੍ਰਿਬਰਗ ਹੈਂ ॥
tribarag hain |

Du är attributernas mästare Herre!

ਅਸਰਗ ਹੈਂ ॥੩੨॥
asarag hain |32|

Du är ofödd Herre! 32

ਅਨੀਲ ਹੈਂ ॥
aneel hain |

Du är färglös Herre!

ਅਨਾਦਿ ਹੈਂ ॥
anaad hain |

Du är Begynnelselös Herre!

ਅਜੇ ਹੈਂ ॥
aje hain |

Du är ofödd Herre!

ਅਜਾਦਿ ਹੈਂ ॥੩੩॥
ajaad hain |33|

Du är Oberoende Herre! 33

ਅਜਨਮ ਹੈਂ ॥
ajanam hain |

Du är ofödd Herre!

ਅਬਰਨ ਹੈਂ ॥
abaran hain |

Du är färglös Herre!

ਅਭੂਤ ਹੈਂ ॥
abhoot hain |

Du är elementlös Herre!

ਅਭਰਨ ਹੈਂ ॥੩੪॥
abharan hain |34|

Du är perfekt Herre! 34

ਅਗੰਜ ਹੈਂ ॥
aganj hain |

Du är oövervinnerlig Herre!

ਅਭੰਜ ਹੈਂ ॥
abhanj hain |

Du är Okrossbar Herre!

ਅਝੂਝ ਹੈਂ ॥
ajhoojh hain |

Du är Oövervinnerlig Herre!

ਅਝੰਝ ਹੈਂ ॥੩੫॥
ajhanjh hain |35|

Du är Spänningslös Herre! 35

ਅਮੀਕ ਹੈਂ ॥
ameek hain |

Du är den djupaste Herre!

ਰਫੀਕ ਹੈਂ ॥
rafeek hain |

Du är den Vänligaste Herre!

ਅਧੰਧ ਹੈਂ ॥
adhandh hain |

Du är Strid mindre Herre!

ਅਬੰਧ ਹੈਂ ॥੩੬॥
abandh hain |36|

Du är obunden Herre! 36

ਨ੍ਰਿਬੂਝ ਹੈਂ ॥
nriboojh hain |

Du är otänkbar Herre!

ਅਸੂਝ ਹੈਂ ॥
asoojh hain |

Du är okänd Herre!

ਅਕਾਲ ਹੈਂ ॥
akaal hain |

Du är odödlig Herre!

ਅਜਾਲ ਹੈਂ ॥੩੭॥
ajaal hain |37|

Du är obunden Herre! 37

ਅਲਾਹ ਹੈਂ ॥
alaah hain |

Du är obunden Herre!

ਅਜਾਹ ਹੈਂ ॥
ajaah hain |

Du är Platslös Herre!

ਅਨੰਤ ਹੈਂ ॥
anant hain |

Du är Oändlig Herre!

ਮਹੰਤ ਹੈਂ ॥੩੮॥
mahant hain |38|

Du är Störste Herre! 38

ਅਲੀਕ ਹੈਂ ॥
aleek hain |

Du är gränslös Herre!

ਨ੍ਰਿਸ੍ਰੀਕ ਹੈਂ ॥
nrisreek hain |

Du är enastående Herre!

ਨ੍ਰਿਲੰਭ ਹੈਂ ॥
nrilanbh hain |

Du är Propless Herre!

ਅਸੰਭ ਹੈਂ ॥੩੯॥
asanbh hain |39|

Du är ofödd Herre! 39

ਅਗੰਮ ਹੈਂ ॥
agam hain |

Du är outgrundlig Herre!

ਅਜੰਮ ਹੈਂ ॥
ajam hain |

Du är ofödd Herre!

ਅਭੂਤ ਹੈਂ ॥
abhoot hain |

Du är elementlös Herre!

ਅਛੂਤ ਹੈਂ ॥੪੦॥
achhoot hain |40|

Du är oförorenad Herre! 40

ਅਲੋਕ ਹੈਂ ॥
alok hain |

Du är Allomträngande Herre!

ਅਸੋਕ ਹੈਂ ॥
asok hain |

Du är sorglös Herre!

ਅਕਰਮ ਹੈਂ ॥
akaram hain |

Du är Deedless Herre!

ਅਭਰਮ ਹੈਂ ॥੪੧॥
abharam hain |41|

Du är Illusionslös Herre! 41

ਅਜੀਤ ਹੈਂ ॥
ajeet hain |

Du är Oövervinnerlig Herre!

ਅਭੀਤ ਹੈਂ ॥
abheet hain |

Du är orädd Herre!

ਅਬਾਹ ਹੈਂ ॥
abaah hain |

Du är orörlig Herre!

ਅਗਾਹ ਹੈਂ ॥੪੨॥
agaah hain |42|

Du är outgrundlig Herre.! 42

ਅਮਾਨ ਹੈਂ ॥
amaan hain |

Du är omätlig Herre!

ਨਿਧਾਨ ਹੈਂ ॥
nidhaan hain |

Du är skattherren!

ਅਨੇਕ ਹੈਂ ॥
anek hain |

Du är mångfaldig Herre!

ਫਿਰਿ ਏਕ ਹੈਂ ॥੪੩॥
fir ek hain |43|

Du är den ende Herren! 43

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

BHUJANG PRAYAAT STANZA

ਨਮੋ ਸਰਬ ਮਾਨੇ ॥
namo sarab maane |

Hälsning till dig, o allmänt hedrade Herre!

ਸਮਸਤੀ ਨਿਧਾਨੇ ॥
samasatee nidhaane |

Hälsning till dig o skattherren!

ਨਮੋ ਦੇਵ ਦੇਵੇ ॥
namo dev deve |

Hälsning till dig o Störste Herre!

ਅਭੇਖੀ ਅਭੇਵੇ ॥੪੪॥
abhekhee abheve |44|

Hälsning till dig, o smutslösa Herre! 44

ਨਮੋ ਕਾਲ ਕਾਲੇ ॥
namo kaal kaale |

Hälsning till dig o dödsförstörare Herre!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਪਾਲੇ ॥
namo sarab paale |

Hälsning till dig O uppehållare Herre!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਗਉਣੇ ॥
namo sarab gaune |

Hälsning till dig, o Allomträngande Herre!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਭਉਣੇ ॥੪੫॥
namo sarab bhaune |45|

Hälsning till dig O Sustainer Herre! 45

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਥੇ ॥
anangee anaathe |

Hälsning till dig, o gränslösa Herre!

ਨ੍ਰਿਸੰਗੀ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥
nrisangee pramaathe |

Hälsning till dig o herrelösa herre!

ਨਮੋ ਭਾਨ ਭਾਨੇ ॥
namo bhaan bhaane |

Hälsning till dig o Allsmäktige Herre!

ਨਮੋ ਮਾਨ ਮਾਨੇ ॥੪੬॥
namo maan maane |46|

Hälsning till dig o störste solherre! 46

ਨਮੋ ਚੰਦ੍ਰ ਚੰਦ੍ਰੇ ॥
namo chandr chandre |

Hälsning till dig o månsuverän Herre!

ਨਮੋ ਭਾਨ ਭਾਨੇ ॥
namo bhaan bhaane |

Hälsning till dig o solsuveräne Herre!

ਨਮੋ ਗੀਤ ਗੀਤੇ ॥
namo geet geete |

Hälsning till dig, o Högste sångherre!

ਨਮੋ ਤਾਨ ਤਾਨੇ ॥੪੭॥
namo taan taane |47|

Hälsning till dig O Supreme Tune Herre! 47

ਨਮੋ ਨ੍ਰਿਤ ਨ੍ਰਿਤੇ ॥
namo nrit nrite |

Hälsning till dig O Högsta Dansherre!

ਨਮੋ ਨਾਦ ਨਾਦੇ ॥
namo naad naade |

Hälsning till dig O Supreme Sound Lord!

ਨਮੋ ਪਾਨ ਪਾਨੇ ॥
namo paan paane |

Hälsning till dig O vatten-essens Herre!

ਨਮੋ ਬਾਦ ਬਾਦੇ ॥੪੮॥
namo baad baade |48|

Hälsning till Dig, O Air-Essence Lord! 48

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
anangee anaame |

Hälsning till dig o kroppslösa Herre! Hälsning till dig O namnlösa Herre!

ਸਮਸਤੀ ਸਰੂਪੇ ॥
samasatee saroope |

Hälsning till dig O Allformade Herre!

ਪ੍ਰਭੰਗੀ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥
prabhangee pramaathe |

Hälsning till dig o Förstörare Herre! Hälsning till dig o Allsmäktige Herre!

ਸਮਸਤੀ ਬਿਭੂਤੇ ॥੪੯॥
samasatee bibhoote |49|

Hälsning till dig o störst till alla Herre 49

ਕਲੰਕੰ ਬਿਨਾ ਨੇਕਲੰਕੀ ਸਰੂਪੇ ॥
kalankan binaa nekalankee saroope |

Hälsning till dig o Högste Suveräne Herre! Hälsning till dig o vackraste Herre!

ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਰੂਪੇ ॥੫੦॥
namo raaj raajesvaran param roope |50|

Hälsning till dig o Högste Suveräne Herre! Hälsning till dig, vackraste Herre! 50

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਸਿਧੇ ॥
namo jog jogesvaran param sidhe |

Hälsning till dig O Supreme Yogi Lord! Hälsning till dig O Supreme Adept Lord!

ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਬ੍ਰਿਧੇ ॥੫੧॥
namo raaj raajesvaran param bridhe |51|

Hälsning till dig, o högsta kejsaren Herre! Hälsning till dig O Högsta Entitet Herre! 51

ਨਮੋ ਸਸਤ੍ਰ ਪਾਣੇ ॥
namo sasatr paane |

Hälsning till dig o vapenförare Herre!

ਨਮੋ ਅਸਤ੍ਰ ਮਾਣੇ ॥
namo asatr maane |

Hälsning till dig O vapenanvändare Herre!

ਨਮੋ ਪਰਮ ਗਿਆਤਾ ॥
namo param giaataa |

Hälsning till dig, o Högste vetande Herre! Hälsning till dig o illusionslösa Herre!

ਨਮੋ ਲੋਕ ਮਾਤਾ ॥੫੨॥
namo lok maataa |52|

Hälsning till dig O Universella Moder Herre! 52

ਅਭੇਖੀ ਅਭਰਮੀ ਅਭੋਗੀ ਅਭੁਗਤੇ ॥
abhekhee abharamee abhogee abhugate |

Hälsning till dig, smutslösa Herre! Hälsning till dig o frestelselösa Herre!

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਜੁਗਤੇ ॥੫੩॥
namo jog jogesvaran param jugate |53|

Hälsning till dig O Supreme Yogi Lord! Hälsning till dig, o högt disciplinerade Herre! 53