Krigarna mumlade och föll som martyrer och hjältarna som bar rustningar rullade i damm.120.
Krigarna skällde,
De tappra kämparna dundrade och krigarna som bar stålpansar började dansa.
Skräckens kedjade morrande ljöd,
De fruktansvärda trumpeterna ljöd och krigarna med fruktansvärda morrhår började slåss i kriget.121.
Hästar galopperande (till synes) från Kutch-regionen.
Krigarna slogs med varandra medan de vred på morrhåren. De huggande hjältarna hoppade som de bevingade bergen.
Bhats samlades (sinbördes) och spjut med bomber rörde sig,
De modiga soldaterna som bär pansar ligger ner på öronen.122.
Klockorna på elefanterna klingade,
Trumpeterna ljöd upp till avlägsna platser och hästarna började springa hit och dit.
Hela himlen var fylld av flockar av hurs,
De himmelska flickorna började ströva omkring i himlen och smyckade sig och satte kollyrium i ögonen, började de se kriget.123.
Små röster ekade.
De dånande musikinstrumenten spelades i kriget och de tappra soldaterna vrålade.
Uppåtvända näsor (så det verkade) som om Jat-helgon stod.
Krigarna som höll sina spjut i händerna började slå dem, krigarnas vapen och vapen togs i bruk.124.
De krigare som var trötta på sina sår föll ner
De sårade krigarna föll ner och deras kroppar hackades.
Arméerna vrålade, åskan ljöd
Arméerna dånade och trumpeterna ljöd, de rastlösa hästarna gnällde på slagfältet.125.
Gamar skrek på alla fyra sidor,
Gammarna skrek på alla fyra sidorna och de började förminska redan hackade kroppar i bitar.
Gammarna som satt på en hög (plats) brukade tala så här
I djungeln på det slagfältet började de leka med bitarna av kött och adepterna och yogierna önskade seger.126.
Som om cashewnötterna blommade på våren-
Precis som blommorna blommar på våren, ses på samma sätt de mäktiga krigarna som slåss i kriget.
Elefantstammarna låg på fältet
Elefanternas snabel började falla på slagfältet och hela jorden fylldes av hackade huvuden.127.
MADHUR DHUN STANZA
Rama (med pilar) gav ett koger.
Parashuram, som hade övergett sina begär skapade en sensation i alla fyra riktningarna,
Tålamod och styrka
Och började skjuta ut pilar som de tappra figurerna.128.
(se Parashurama) styrkan hos hela partiet,
När de såg hans vrede, mediterade visdomens män över Herren,
Alla darrade
Och började upprepa Herrens namn, darrande av fruktan.129.
(Krigarna drack sin) vrede,
Plågad av extrem ilska förstördes intellektet.
Pilar rörde sig i händerna.
En ström av pilar strömmade ur hans händer och med dem togs motståndarnas livsandning bort.130.
(Krigaren med sina) händer
Håller sina pilar i sina händer och fyllda av stolthet,
Fiendens bröstkorg berördes
Krigarna påtvingar dem dem i fiendernas hjärtan som trädgårdsmästarens hackande på jorden.131.
I händerna på den vrede (kraftfulla Parasurama).
Alla darrar på grund av krigarnas raseri och på grund av deras aktiviteter med avseende på krigföring.