Krishna tog åter sin båge och pilar i sin hand och förstörde fiendens armé på slagfältet
Precis som kardatorn av bomullskort det, på samma sätt som Krishna kardade fiendens armé
Strömmen av blod svällde på slagfältet som det åttonde havet.1063.
På denna sida marscherade Krishnas armé framåt och på andra sidan gick kung Jarasandh framåt tillsammans med sina styrkor
Krigarna kämpade med båge och pilar och svärd i sina händer och deras lemmar höggs
Någonstans föll elefanternas och hästarnas herrar och någonstans började krigares lemmar falla
Båda arméerna var låsta i en närstrid som fusionen till en av Ganges och Yamuna.1064.
För att fullgöra uppgiften som tilldelats dem av deras herrar, går krigarna från båda sidor entusiastiskt framåt
Från båda sidor utkämpar krigarna som är färgade av ilska våldsamt krig,
Och att konfrontera varandra kämpar utan att tveka
Spjuten som genomborrar de vita kropparna ser ut som ormarna som flätar ihop sandelträträdet.1065.
Från båda sidor kämpade krigarna tappert med stor ilska och ingen av dem gick tillbaka i hans steg
De slåss ganska bra med spjut, bågar, pilar, maces, svärd etc, någon faller ner medan de slåss,
Någon blir nöjd, någon verkar rädd av att se slagfältet och någon springer
Poeten säger att det verkar som om krigarna som nattfjärilar bränner sig på slagfältet som en jordlampa.1066.
Balram kämpade tidigare med båge och pilar och sedan började han kampen och tog sitt spjut i handen
Sedan tog han svärdet i sin hand, dödade krigarna som trängde in i armén,
Sedan höll han sin dolk och slog ner krigare med sin mace
Balram drar fiendens armé med sin plog som en palankinbärare som anstränger sig för att sätta vattnet med båda händerna.1067.
Fienden som kommer fram och gör motstånd, dödas av Sri Krishna med våld.
Varje krigare som kom framför honom, Krishna slog ner hans han, som blev blyg för sin svaghet, kämpade med stor kraft, han kunde inte heller överleva
Krishna trängde in i fiendens styrkor och utkämpade en våldsam strid
Balram kämpade också med uthållighet och slog ner fiendens armé.1068.
DOHRA
Jarasandh själv såg sin armé på fyra divisioner springa iväg,
Han sa till krigarna som kämpade nära honom, 1069
Tal av kungen Jarasandh riktat till armén:
SWAYYA
Där Krishna kämpar tar du armén och går till den sidan.
���Den sida som Krishna kämpar på, ni kan alla gå dit och slå honom med bågar, pilar, svärd och mackar
���Ingen Yadava får fly från slagfältet
Döda dem alla,��� när Jarasandh sa dessa ord, då satte sig armén i led och marscherade framåt mot den sidan.1070.
Efter att ha tagit emot kungens befallning marscherade krigarna fram som moln
Pilarna duschade som regndroppar och svärden blixtrade som ljus
Någon har fallit som martyr på jorden, någon drar en lång suck och någons lem har huggits
Someine ligger skadad på marken, men fortfarande ropar han upprepade gånger "Döda, döda".1071.
Krishna tog sin båge och pilar i sin hand, slog ner alla krigare som fanns på slagfältet
Han dödade de berusade elefanterna och hästarna och berövade många vagnförare deras vagnar
När de såg de sårade krigarna lämnade de fega slagfältet och sprang iväg
De framstod som de kollektiva synder som löpte före förkroppsligandet av dygder, dvs Krishna.1072.
Alla huvuden som höggs i kriget, de ropar alla ���döda, döda��� från deras mun
De huvudlösa trunkarna springer och rör sig framåt till den sidan där Krishna kämpar
Krigarna som kämpar med dessa huvudlösa trunkar, dessa trunkar, som betraktar dem som Krishna, slår slag mot dem
De som faller ner på jorden, deras svärd faller också ner på jorden.1073.
KABIT
Båda sidorna är i raseri, de går inte tillbaka från slagfältet och kämpar i spänning och spelar på sina små trummor
Gudarna ser allt detta och Yakshas sjunger lovsånger, blommorna duschas från himlen som regndroppar
Många krigare dör och många har blivit gifta av de himmelska flickorna