dubbel:
Efter att ha haft mycket kärlek med honom tog hon med sig sin älskare.
Genom att lura kungen med detta trick brände han sonakan ('Swatihi'). 18.
Här slutar det 164:e kapitlet av Mantri Bhup Samvad från Tria Charitra från Sri Charitropakhyan, allt är gynnsamt. 164,3255. går vidare
dubbel:
Det fanns ett Devi-tempel i Hingulaj
Som alla världens varelser kom och dyrkade på många sätt. 1.
tjugofyra:
Bachitra Singh var den bästa kungen där.
Det fanns mycket rikedom i hans hus.
Hans älskarinna var en kvinna som hette Kala.
Vilken kvinna är lika med honom? (dvs ingen var som han) 2.
Han hade en brahmin som hette Dijbar Singh.
I hans hus fanns en kvinna som hette Bhist Kala.
Han (Brahminen) hade sju vackra söner.
De var alla experter på skicklighet. 3.
dubbel:
Det fanns ett världsberömt tempel i Bhavani
Där ländernas kungar brukade komma och böja ledningen. 4.
orubblig:
Det var ett mycket vackert kloster och (på det) välsignades en lång Dhuja.
Till och med Bijli skämdes över att se hennes utstrålning.
Kungarna i olika länder brukade komma dit.
De brukade böja sig för honom som Shivas tempel (Bhavani).5.
dubbel:
Vad man än önskade där blev det uppfyllt.
Denna sak var uppenbar i hela världen och alla visste det. 6.
tjugofyra:
En dag blev det så här.
Solen gick ner och månen gick upp.
(Då) plötsligt blev det en fallskärmshoppning
Vilket brahmanen hörde med sina öron.7.
Den här kungen kommer att dö på morgonen.
Inte ens att vidta miljontals åtgärder sparar inte.
Om man offrar (sina) sju söner här
Då kan (han) rädda sin kung.8.
Brahminen hörde dessa ord och kom hem.
Berätta allt för din fru.
Sedan tog kvinnan (sina) sju söner med sig.
De offrade alla till gudinnan ('Mangala'). 9.
När fadern såg sju söner döda
Så han tog svärdet och slog sig i nacken.
När han tog vägen till himlen
Då tittade kvinnan upp. 10.
Han tog också ett svärd i handen
Och frukta inte för ditt liv.
Han trodde att kungen på något sätt skulle bli räddad.
(Han tog tag i svärdet) och slog det i hans hals. 11.