Krishna, i raseri, gick ut ur huset, tog gopa-barnen och aporna med sig, han bildade en armé och återvände sedan.140.
De bröt alla kannorna med mjölk genom att kasta stenar på dem och mjölken rann på alla fyra sidor
Krishna och hans följeslagare drack mjölken till sig mätta.141.
SWAYYA
På detta sätt, genom att formulera en armé, började Krishna plundra Yashodas mjölk
De fångade kärlen i deras händer och började kasta dem hit och dit
(Varvid) grytorna sprack och ostmassan (i dem) rann ut. Dess betydelse kom till poetens sinne (inj).
När man ser mjölken och ostmassan spridas hit och dit, har denna idé kommit in i poetens sinne att mjölkspridningen är ett tecken på att märgen spricker från den spruckna skallen.142.
När alla kärl krossades av Krishna, sprang Yashoda av raseri
Aporna steg upp i träden och armén av gopabarn tvingades springa iväg av skyltar av Krishna
Krishna fortsatte att springa och hans mamma var utmattad
Poeten Shyam säger att när Krishna fångades var han, Brajas Herre, bunden med ukhal (stor trämortel).143.
När Yashoda sprang för att fånga Krishna och tog honom, började han gråta
Modern samlade ihop Brajas löjrom, men Krishna kunde inte bindas
Till slut var han bunden med ukhal och började rulla på jorden
Detta gjordes endast för att frälsa Yamlajuna.144.
DOHRA
Lord Krishna (två som heter Nal och Koovar) lånar sadhus medan han drar Ukhal.
Genom att släpa ukhalen bakom sig började Krishna frigöra de heliga. Han, den outgrundliga Herren, gick nära dem.145.
SWAYYA
Krishna trasslade in ukhal med träden och ryckte upp dem med kraft av sin kropp
Där dök Yamlarjuna upp under träden och efter att ha bugat sig inför Krishna gick han till himlen
Den praktfulla händelsen och den stora framgången har sålunda funnits (upplevt) i poetens sinne,
Skönheten i detta skådespel har attraherat den store poeten så mycket att det verkade som om han hade fått honungskannan, neddragen från regionen Nagas.146.
När de såg (det) Kautaka, gick alla Braj-bhumis folk till Jasodha och berättade (hela grejen).
När folket i Braja såg detta underbara skådespel kom springande till Yashoda och berättade för henne att Krishna hade ryckt upp träden med kraften från sin kropp
Poeten berättade den extrema liknelsen av den scenen genom att säga så här
Poeten har beskrivit den häftiga scenen och sagt att modern var överväldigad och att hon flög som en fluga för att se Krishna.147.
Krishna är som Shiva för att döda demoner
Han är Skaparen, Givaren av tröst, Flyttaren av folkets lidanden och Balrams bror
(Han) Sri Krishna sträckte ut sig (en känsla av medkänsla för Jasodha) och han började säga att det här är min son.
Modern, under påverkan av anknytning, kallade honom som sin son och sa att detta är den guds sport som en son som Krishna hade fött i sitt hus.148.
Slutet på beskrivningen av ���frälsningen av Yamlarjuna genom att rycka upp träden��� i Krishna Avatara i Bachittar Natak.
SWAYYA
På det ställe där (Jamlarjan) hade brutit briken, höll de gamla vakterna (satt) detta samråd.
När träden revs upp med rötterna bestämde alla gopas efter samråd att då skulle de lämna Gokul och bo i Braja, för det hade blivit svårt att bo i Gokul
(När) Jasodha och Nanda hörde detta (de också) tänkte i sina sinnen att den här planen är bra.
När Yashoda och Nand fick höra om ett sådant beslut, bestämde sig också för att det inte fanns någon annan lämplig plats förutom Braja för att skydda sin son.149.
Gräset, skuggan av träd, stranden av Yamuna och berget är alla där
Det finns många grå starr där och det finns ingen annan plats som den i världen
På alla fyra sidor om honom talar gökar, gröna och påfåglar under regnperioden.
Där hörs påfåglarnas och näktergalarnas röst på alla fyra sidor, därför bör vi omedelbart lämna Gokul och åka till Braja för att förtjäna förtjänsten av tusentals dygdiga handlingar.150.
DOHRA
Nanda träffade alla Gwalas på (det) stället och sa detta
Nand sa detta till alla gopas att de då skulle lämna Gokul till Braja, för det finns ingen annan bra plats som den.151.
Alla knöt snabbt sitt gods och kom till Braja
Där såg de Yamunas strömmande vatten.152.
SWAYYA