Hon förstörde baldakinerna, skilde palankinerna från elefanterna.,
Det verkade som att Hanuman, efter att ha tänt Lanka i brand, har kastat ner loftet på citadellets palats.132.,
Chandi tog sitt fantastiska svärd och vred demonernas ansikten med sina slag.,
Hon förstörde de demoner, som hade hindrat hennes frammarsch med sin styrka, uppställda i rader.,
Hon eroderade demonerna genom att skapa rädsla och krossade till slut deras ben.,
Hon drack blodet medan Krishna drack eld och vismannen agastya drack havets vatten.133.,
Chandi började kriget mycket snabbt med bågen i handen, hon dödade det oförklarliga antalet demoner.
Hon dödade hela demonen Raktavijas armé och med deras blod stillade schakalerna och gamarna sin hunger.,
När de såg gudinnans fruktansvärda ansikte sprang demonerna bort från fältet så här.,
Precis som när det blåser en snabb och kraftig vind, flyger fikonträdets löv (peepal) bort.134.,
Den mäktiga Chandika, som höll svärdet i sin hand, förstörde med stor kraft hästarna och fienderna.
Många dödades med pilar, skivor och muskotblomma och mångas kroppar slets av lejonet.,
Hon dödade styrkorna på hästar, elefanter och till fots och att såra dem på vagnar har gjort dem utan vagnar.,
Elementen som ligger på marken på den platsen verkar ha fallit som berg under jordbävningen.135.,
DOHRA,
Hela Raktavijas armé sprang iväg i rädsla för gudinnan.,
Demonen förde dem och sade: "Jag ska förgöra Chnadi." 136.
SWAYYA,
När krigarna hörde dessa ord med öron, återvände de och höll sina svärd i sina händer,
Och med stor ilska i sina sinnen, med stor kraft och snabbhet började de kriget med gudinnan.
Blodet rann ut ur deras sår och faller på marken som vattnet i grå starr.,
Ljudet av pilarna ser ut som det knäckande ljudet som produceras av elden som bränner behoven.137.,
När de hörde Raktavijas befallning kom demonernas armé och gjorde motstånd inför gudinnan.,
Krigarna började föra krig med sina sköldar, svärd och dolkar i sina händer.,
De tvekade inte att komma och har plockat upp sina hjärtan ordentligt.,
De höll tillbaka Chandi från alla fyra sidor som solen omringad av moln från alla håll.138.,
Den mäktiga Chandi har i stort raseri gripit tag i sin mäktiga båge med stor kraft.,
Hon tränger in som en blixt bland den molnliknande fienden och har skurit sönder demonernas armé.
Hon har förintat fienden med sina pilar, poeten har föreställt sig det på detta sätt:
Det verkar som om pilarna rör sig som solens strålande strålar och bitarna av demonernas kött flyger hit och dit som damm.139.,
Efter att ha dödat den enorma armén av demonerna, har Chandi snabbt hållit upp sin båge.,
Hon har slitit sönder styrkorna med sina pilar och det mäktiga lejonet har också vrålat högt.,
Många hövdingar har dödats och blodet rinner på marken i detta stora krig.,
Huvudet på en demon har blivit sparkat av bågen som kastats bort som en blixt som vanhelgar ett palats.140.,
DOHRA,
Chandi förstörde alla demonernas armé på detta sätt,
Precis som Hanuman, vindgudens son, ryckte upp Lankas trädgård.141.,
SWAYYA,
Den mycket kraftfulla Chandi, dånande som moln, har öste sina pilar mot fienden som regndroppar.,
Med det blixtliknande svärdet i sin hand har hon skurit i halvor krigarnas stammar och kastat dem på marken.,
De sårade kretsar och så här enligt poetens fantasi.,
Inom den strömmande blodströmmen dränks de lik som bildar stränderna (av strömmen).142.,
På detta sätt ligger krigarna i halvor av Chandi på marken.,
Liket har fallit på liken och blodet flödar enormt som om miljoner piper matar flödet.,
Elefanterna stöts mot elefanterna och poeten föreställer sig det så här,
Det där med att blåsa av vinden varandra.143.,
Med sitt fruktansvärda svärd i handen har Chandi börjat sin funktion med kraftfulla rörelser på slagfältet.,
Med stor kraft har hon dödat många krigare och deras rinnande blod verkar som Vaitarni-ström.,