Zniszczyła baldachimy, oddzieliła palankiny od słoni.,
Wydawało się, że Hanuman po podpaleniu Lanki zburzył poddasze pałacu cytadeli.132.,
Chandi, biorąc swój wspaniały miecz, wykrzywiała swoimi ciosami twarze demonów.,
Zniszczyła te demony, które swoją siłą utrudniały jej postęp, ustawiając się w rzędach.,
Niszcząc demony, wywołując strach, ostatecznie zmiażdżyła ich kości.,
Piła krew, gdy Kryszna ziewał ogniem, a mędrzec agastya pił wodę oceanu.
Chandi bardzo szybko rozpoczęła wojnę, trzymając łuk w dłoni, zabiła niezliczoną liczbę demonów.
Zabiła całą armię demona Raktaviji, a ich krwią szakale i sępy zaspokoiły swój głód.,
Widząc straszliwą twarz bogini, demony uciekły z pola w ten sposób.,
Podobnie jak w przypadku podmuchu szybkiego i silnego wiatru, liście drzewa figowego (peepal) odlatują.134.,
Z wielką potężną Chandiką, trzymając miecz w dłoni, zniszczyła konie i wrogów.,
Wielu zostało zabitych strzałami, dyskiem i maczugą, a ciała wielu zostały rozdarte przez lwa.,
Zabiła wojska na koniach, słoniach i pieszych, a zranienie tych na rydwanach pozbawiło ich rydwanów.
Wydaje się, że elementy leżące na ziemi w tym miejscu upadły niczym góry podczas trzęsienia ziemi.135.,
DOHRA,
Cała armia Raktaviji uciekła w strachu przed boginią.,
Demon przyprowadził ich i powiedział: „Zniszczę Chnadiego”. 136.,
SWAYYA,
Słysząc na uszach te słowa, wojownicy wrócili i trzymając w rękach miecze,
I z wielką wściekłością w swoich umysłach, z wielką siłą i szybkością rozpoczęli wojnę z boginią.,
Krew wypłynęła z ich ran i spadła na ziemię jak woda w katarakcie.,
Dźwięk strzał przypomina dźwięk trzaskania ognia spalającego potrzeby.137.,
Słysząc rozkaz Raktaviji, armia demonów przybyła i stawiła opór przed boginią.,
Wojownicy rozpoczęli wojnę trzymając w rękach tarcze, miecze i sztylety.,
Nie wahali się przyjść i mocno podnieśli swoje serca.,
Zabraniali Chandi ze wszystkich czterech stron, jak słońce otoczone chmurami ze wszystkich stron.
Potężny Chandi w wielkiej wściekłości chwycił jej potężny łuk z wielką siłą.,
Przenikając niczym błyskawica wśród wrogów podobnych do chmur, rozcięła armię demonów.,
Zniszczyła wroga swoimi strzałami, poeta tak to sobie wyobrażał:
Wydaje się, że strzały poruszają się jak promienne promienie słońca, a kawałki ciał demonów fruwają tu i tam jak pył.139.,
Po zabiciu ogromnej armii demonów Chandi szybko uniosła łuk.,
Rozdarła siły swoimi strzałami, a potężny lew również głośno zaryczał.,
W tej wielkiej wojnie zginęło wielu wodzów, a krew spływa po ziemi.,
Głowa jednego demona została kopnięta przez łuk, wyrzucony jak błyskawica profanująca pałac.
DOHRA,
Chandi zniszczył w ten sposób całą armię demonów,
Tak jak Hanuman, syn boga wiatru, wykorzenił ogród Lanki. 141.,
SWAYYA,
Bardzo potężna Chandi, grzmiąca jak chmury, zasypała wrogów swoimi strzałami jak krople deszczu.,
Biorąc w rękę miecz podobny do błyskawicy, przecięła na połówki tułowia wojowników i rzuciła ich na ziemię.,
Ranni krążą i tak według wyobraźni poety.,
W strumieniu krwi topią się zwłoki formujące brzegi (strumienia).142.,
W ten sposób wojownicy przecięti przez Chandiego na pół, leżą na ziemi.,
Trup upadł na zwłoki, a krew płynie ogromnie, jakby miliony wylewów zasilały ten przepływ.,
Słonie zderzają się ze słoniami i poeta wyobraża to sobie tak:
Że przy podmuchach wiatru nawzajem.143.,
Trzymając w dłoni swój straszny miecz, Chandi rozpoczęła swoją funkcję potężnymi ruchami na polu bitwy.,
Z wielką siłą zabiła wielu wojowników, a ich płynąca krew przypomina strumień Vaitarni.,