Sri Dasam Granth

Strona - 785


ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

CHAUPAI

ਆਦਿ ਦੁਰਦਨੀ ਸਬਦ ਬਖਾਨਹੁ ॥
aad duradanee sabad bakhaanahu |

Najpierw powiedz słowo „durdani” (armia słoni).

ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਸਤ੍ਰੁ ਪਦ ਠਾਨਹੁ ॥
taa ke ant satru pad tthaanahu |

Dodaj na końcu słowo „Satru”.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਲਹਿਜੈ ॥
naam tupak ke sakal lahijai |

Rozważ (to) nazwę wszystkich kropli.

ਯਾ ਕੇ ਬਿਖੈ ਭੇਦ ਨਹੀ ਕਿਜੈ ॥੧੦੬੯॥
yaa ke bikhai bhed nahee kijai |1069|

Wypowiadając na początku słowo „Durdani”, na końcu dodaj słowo „Shatru” i wymawiaj imiona Tupak bez żadnej dyskryminacji.1069.

ਦ੍ਵਿਪਨੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੈ ॥
dvipanee aad uchaaran keejai |

Najpierw wymów „dwipani” (armia słoni) (słowo).

ਅਰਿ ਪਦ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੇ ਦੀਜੈ ॥
ar pad ant tavan ke deejai |

Dodaj na końcu słowo „ari”.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਲਹੀਐ ॥
sabh sree naam tupak ke laheeai |

Rozważ (to) nazwę wszystkich kropli.

ਜਹ ਚਾਹੋ ਤਹ ਹੀ ਤੇ ਕਹੀਐ ॥੧੦੭੦॥
jah chaaho tah hee te kaheeai |1070|

Wypowiadając słowo „Dayapani”, dodaj na końcu słowo „ari” i poznaj wszystkie imiona Tupaka, aby używać ich w pożądany sposób.1070.

ਆਦਿ ਪਦਮਿਨੀ ਸਬਦ ਬਖਾਨਹੁ ॥
aad padaminee sabad bakhaanahu |

Najpierw wyrecytuj słowo „Padmini” (armia słoni).

ਅਰਿ ਪਦ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੇ ਠਾਨਹੁ ॥
ar pad ant tavan ke tthaanahu |

Dodaj na końcu słowo „ari”.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਲਹੀਜੈ ॥
naam tupak ke sakal laheejai |

Rozważ (to) nazwę wszystkich kropli.

ਯਾ ਮੈ ਭੇਦ ਨ ਕਛਹੂ ਕੀਜੈ ॥੧੦੭੧॥
yaa mai bhed na kachhahoo keejai |1071|

Mówiąc najpierw świat „Padmini”, dodaj na końcu słowo „ari” i poznaj wszystkie imiona Tupaka bez żadnej dyskryminacji.1071.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

OSŁONKA

ਪ੍ਰਿਥਮ ਬਾਰਣੀ ਮੁਖ ਤੇ ਸਬਦ ਬਖਾਨੀਐ ॥
pritham baaranee mukh te sabad bakhaaneeai |

Najpierw powiedz ustami słowo „barani” (armia słoni).

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੋ ਠਾਨੀਐ ॥
satru sabad ko ant tavan ko tthaaneeai |

Dodaj na końcu słowo „satru”.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਕਬਿ ਲਹਿ ਲੀਜੀਐ ॥
sakal tupak ke naam sukab leh leejeeai |

(Do) wszystkich poetów! Zrozum nazwę kropli.

ਹੋ ਯਾ ਕੇ ਭੀਤਰ ਭੇਦ ਨੈਕੁ ਨਹੀ ਕੀਜੀਐ ॥੧੦੭੨॥
ho yaa ke bheetar bhed naik nahee keejeeai |1072|

Wypowiadając najpierw słowo „Vaarni”, dodaj na końcu słowo „Shatu” i poznaj wszystkie imiona Tupaka bez żadnej dyskryminacji.1072.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

CHAUPAI

ਆਦਿ ਬਿਆਲਣੀ ਸਬਦ ਬਖਾਨਹੋ ॥
aad biaalanee sabad bakhaanaho |

Najpierw wymów słowo „Biyalani” (armia słoni).

ਅਰਿ ਪਦ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੇ ਠਾਨਹੁ ॥
ar pad ant tavan ke tthaanahu |

Dodaj na końcu słowo „Ari”.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨਹੁ ॥
sabh sree naam tupak ke jaanahu |

Rozważ (to) nazwę wszystkich kropli.

ਯਾ ਮੈ ਭੇਦ ਨੈਕੁ ਨਹੀ ਮਾਨਹੋ ॥੧੦੭੩॥
yaa mai bhed naik nahee maanaho |1073|

Wypowiadając słowo „Vyaalni”, dodaj na końcu słowo „ari” i poznaj wszystkie imiona Tupaka bez żadnej dyskryminacji.1073.

ਇੰਭਣੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੈ ॥
einbhanee aad uchaaran keejai |

Najpierw wymów „imbhani” (armia słoni) (słowo).