Kiedy król się obudził, wszyscy się obudzili i złapali go.
Związał (go) i kazał mu stanąć przed królem.
Słysząc hałas, Rani również obudziła się ze snu.
Bojąc się króla, porzuciła miłość Mitry. 10.
Rani powiedziała:
podwójny:
O Rajanie! Słuchaj, ten złodziej przyszedł cię zabić.
Zabij to teraz, nie pozwól, żeby świtało. 11.
dwadzieścia cztery:
Złodziej usłyszał słowa kobiety
I powiedziałem królowi (wszystko), co działo się każdego dnia
Że ta królowa mieszkała ze mną
A teraz nazywa mnie złodziejką. 12.
nieugięty:
Nie traktuj słów przyjaciela i złodzieja jako prawdy.
Wszyscy zrozumieli, że (to) tak się szarpie, żeby ratować życie.
Nie złość się na nikogo za to, że to powiedział
I o Rajanie! Zrozum to słowo w swoim umyśle. 13.
Król usłyszał te słowa i powiedział „Taki Sach”
Że przyjął imię kobiety przez pożądliwość dusz.
Więc zabij teraz tego złodzieja
I wyrzuć to dziś rano. 14.
Najpierw kobieta mu pobłażała.
Kiedy zapomniał i przyszedł do domu królewskiego
(Wtedy) ze strachu przed jego wstydem nazwał go złodziejem.
Nie rozpoznał miłości (Mitry) w Chit i zabił go. 15.
Oto konkluzja 234. rozdziału Mantri Bhup Samvad Tria Charitra Sri Charitropakhyana, wszystko jest pomyślne. 234,4399. idzie dalej
podwójny:
W kraju Kastwar żył kiedyś król o imieniu Karam Singh.
Achhal Mati była jego żoną i miała bardzo piękne włosy. 1.
Shah miał łagodnego syna o imieniu Bajra Ketu
Który dobrze przestudiował dziewięć gramatyk i Khat Shastra. 2.
Któregoś dnia zobaczył go Achal Kumari i (tak pomyślał)
Po prostu się nim teraz pobaw. Powiedziawszy to, ogarnęło ją pragnienie. 3.
nieugięty:
Przybył tam sprytny sakhi
I objął Achhal Mati.
Przez opryskanie wodą (na twarz) po przebudzeniu (tj. przywróceniu przytomności).
(Więc ten sakhi) zrozumiał całą materię umysłu Kumari. 4.
(Jednak Sakhi zapytała) O Kumari! Opowiedz mi wszystko o (swoim) umyśle.
Nie myśl o głębokim bólu ukochanej osoby.
Powiedz mi, co uważasz za dobre
I och, kochanie! Nie rezygnuj z życia przez rozpacz. 5.
Sakhi! Nie jest powiedziane, co ci powiedzieć.
Umysł ulega pokusie, widząc formę Mitry.
Albo przyprowadź go teraz do mnie,
Inaczej stracę nadzieję na moje życie. 6.
(Sakhi odpowiedziała) O Sakhi! Ktokolwiek mi powie, zrobię to samo.
Nawet jeśli (ktoś) odbierze mi życie, nie będę się bać (tj. nie zawaham się) w sercu ze względu na Ciebie.
Powiedz mi, co płonie w twoim umyśle
I nie płacz i nie wylewaj łez na próżno. 7.
(Kumari powiedział) O Mitrani! Słuchaj, obudzę się dzisiaj.
Odda życie za dżentelmena.
przyniesie jałmużnę na widzenie ukochanego.
O Sakhi! (Ja) poświęcę się, gdy zobaczę postać mojej ukochanej. 8.
Dzisiaj założę szafranową zbroję na wszystkie pomyślne części
A ja wezmę przepaskę na oko w rękę.
Kolczyki Birhon ozdobią oba uszy.
Pójdę do Raja po błaganiu o widok ukochanej. 9.
Sakhi był zszokowany, słysząc te słowa
I wiedząc, że wielka miłość Kumari poszła (stamtąd).
Stamtąd przyszła do niego (Kunwar).
I wyjaśnił (to) Kumari wspomnianemu Kumarowi. 10.
podwójny:
On (Kumar) został tam przywieziony po wyjaśnieniu całej sprawy
Gdzie Kumari stali ubrani w ubrania i ozdoby. 11.
nieugięty:
Kiedy Kumari dostał tego młodego Kumara (tak się wydawało)
Jakby dziewięć skarbów przybyło do domu bardzo zamożnej osoby.
Widząc (tego) młodego mężczyznę (Kumara) Kumari był zafascynowany
I kochałam się z nim na wiele sposobów. 12.
Wtedy poszła kobieta i tak powiedziała królowi