Sri Dasam Granth

Strona - 4


ਨਮੋ ਨਿਤ ਨਾਰਾਇਣੇ ਕ੍ਰੂਰ ਕਰਮੇ ॥
namo nit naaraaeine kraoor karame |

Pozdrowienia dla Ciebie, Łaskawy Panie Obrońco! Pozdrowienia dla Ciebie, Panie, wykonawco ohydnych czynów!

ਨਮੋ ਪ੍ਰੇਤ ਅਪ੍ਰੇਤ ਦੇਵੇ ਸੁਧਰਮੇ ॥੫੪॥
namo pret apret deve sudharame |54|

Pozdrowienia dla Ciebie, Cnotliwy Panie Podtrzymujący! Pozdrowienia dla Ciebie, Panie Wcielony w Miłość! 54

ਨਮੋ ਰੋਗ ਹਰਤਾ ਨਮੋ ਰਾਗ ਰੂਪੇ ॥
namo rog harataa namo raag roope |

Pozdrawiam Cię, Panie usuwający dolegliwości! Pozdrowienia dla Ciebie, Panie Wcielony w Miłość!

ਨਮੋ ਸਾਹ ਸਾਹੰ ਨਮੋ ਭੂਪ ਭੂਪੇ ॥੫੫॥
namo saah saahan namo bhoop bhoope |55|

Pozdrowienia dla Ciebie, Najwyższy Cesarzu, Panie! Pozdrowienia dla Ciebie, Najwyższy Wszechwładny Panie! 55

ਨਮੋ ਦਾਨ ਦਾਨੇ ਨਮੋ ਮਾਨ ਮਾਨੇ ॥
namo daan daane namo maan maane |

Pozdrawiam Cię, Panie, Największy Darczyńco! Pozdrowienia dla Ciebie, Panie, obdarowany największymi zaszczytami!

ਨਮੋ ਰੋਗ ਰੋਗੇ ਨਮਸਤੰ ਇਸਨਾਨੇ ॥੫੬॥
namo rog roge namasatan isanaane |56|

Pozdrowienia dla Ciebie, Panie Niszczycielu Dolegliwości! Pozdrowienia dla Ciebie, Panie przywracający zdrowie! 56

ਨਮੋ ਮੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰੰ ॥
namo mantr mantran |

Pozdrowienia dla Ciebie, Najwyższy Panie Mantrze!

ਨਮੋ ਜੰਤ੍ਰ ਜੰਤ੍ਰੰ ॥
namo jantr jantran |

Pozdrowienia dla Ciebie, Najwyższy Panie Yantry!

ਨਮੋ ਇਸਟ ਇਸਟੇ ॥
namo isatt isatte |

Pozdrowienia dla Ciebie, Władco Najwyższej Uwielbienia!

ਨਮੋ ਤੰਤ੍ਰ ਤੰਤ੍ਰੰ ॥੫੭॥
namo tantr tantran |57|

Pozdrowienia dla Ciebie, Najwyższy Panie Tantry! 57

ਸਦਾ ਸਚਦਾਨੰਦ ਸਰਬੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ॥
sadaa sachadaanand saraban pranaasee |

Ty zawsze jesteś Panem Prawdy, Świadomości i Błogości

ਅਨੂਪੇ ਅਰੂਪੇ ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸੀ ॥੫੮॥
anoope aroope samasatul nivaasee |58|

Wyjątkowy, bezkształtny, wszechprzenikający i wszechniszczyciel.58.

ਸਦਾ ਸਿਧ ਦਾ ਬੁਧ ਦਾ ਬ੍ਰਿਧ ਕਰਤਾ ॥
sadaa sidh daa budh daa bridh karataa |

Ty jesteś Dawcą bogactw i mądrości oraz Promotorem.

ਅਧੋ ਉਰਧ ਅਰਧੰ ਅਘੰ ਓਘ ਹਰਤਾ ॥੫੯॥
adho uradh aradhan aghan ogh harataa |59|

Ty przenikasz zaświaty, niebo i przestrzeń i niszczycielu niezliczonych grzechów.59.

ਪਰੰ ਪਰਮ ਪਰਮੇਸ੍ਵਰੰ ਪ੍ਰੋਛ ਪਾਲੰ ॥
paran param paramesvaran prochh paalan |

Ty jesteś Najwyższym Mistrzem i podtrzymujesz wszystko, nie będąc widzianym,

ਸਦਾ ਸਰਬ ਦਾ ਸਿਧ ਦਾਤਾ ਦਿਆਲੰ ॥੬੦॥
sadaa sarab daa sidh daataa diaalan |60|

Ty jesteś zawsze Dawcą bogactw i miłosierdzia.60.

ਅਛੇਦੀ ਅਭੇਦੀ ਅਨਾਮੰ ਅਕਾਮੰ ॥
achhedee abhedee anaaman akaaman |

Jesteś Niezwyciężony, Niezłomny, Bezimienny i Pożądliwy.

ਸਮਸਤੋ ਪਰਾਜੀ ਸਮਸਤਸਤੁ ਧਾਮੰ ॥੬੧॥
samasato paraajee samasatasat dhaaman |61|

Ty jesteś Zwycięski nad wszystkim i jesteś obecny wszędzie.61.

ਤੇਰਾ ਜੋਰੁ ॥ ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥
teraa jor | chaacharee chhand |

CAŁĄ TWOJĄ MOC. CHACHARI STANZA

ਜਲੇ ਹੈਂ ॥
jale hain |

Jesteś w wodzie.

ਥਲੇ ਹੈਂ ॥
thale hain |

Jesteś na lądzie.

ਅਭੀਤ ਹੈਂ ॥
abheet hain |

Jesteś Nieustraszony.

ਅਭੇ ਹੈਂ ॥੬੨॥
abhe hain |62|

Jesteś bezkrytyczny.62.

ਪ੍ਰਭੂ ਹੈਂ ॥
prabhoo hain |

Ty jesteś Panem wszystkiego.

ਅਜੂ ਹੈਂ ॥
ajoo hain |

Ty jesteś Nienarodzony.

ਅਦੇਸ ਹੈਂ ॥
ades hain |

Jesteś bez wsi.

ਅਭੇਸ ਹੈਂ ॥੬੩॥
abhes hain |63|

Jesteś bez skazy.63.

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

BHUJANG PRAYAAT STANZA,

ਅਗਾਧੇ ਅਬਾਧੇ ॥
agaadhe abaadhe |

Pozdrawiam Cię, Panie Nieprzenikniony! Pozdrowienia dla Ciebie, Panie niezwiązany!

ਅਨੰਦੀ ਸਰੂਪੇ ॥
anandee saroope |

Pozdrowienia dla Ciebie, Wszechbłogość Istoty, Panie!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਮਾਨੇ ॥
namo sarab maane |

Pozdrowienia dla Ciebie, Panie Powszechnie Czczony!

ਸਮਸਤੀ ਨਿਧਾਨੇ ॥੬੪॥
samasatee nidhaane |64|

Pozdrowienia dla Ciebie, Panie Wszechskarbowy! 64

ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਨ੍ਰਿਨਾਥੇ ॥
namasatvan nrinaathe |

Pozdrowienia dla Ciebie, Panie Bez Mistrza!

ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥
namasatvan pramaathe |

Pozdrowienia dla Ciebie, Panie Niszczycielu!

ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਅਗੰਜੇ ॥
namasatvan aganje |

Pozdrawiam Cię, Panie Niezwyciężony!

ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਅਭੰਜੇ ॥੬੫॥
namasatvan abhanje |65|

Pozdrawiam Cię, Panie Niezwyciężony! 65

ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਅਕਾਲੇ ॥
namasatvan akaale |

Pozdrowienia dla Ciebie, Panie Nieśmiertelny!

ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਅਪਾਲੇ ॥
namasatvan apaale |

Pozdrawiam Cię, Panie Bez Patrona!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਦੇਸੇ ॥
namo sarab dese |

Pozdrowienia dla Ciebie, wszechprzenikający Panie!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਭੇਸੇ ॥੬੬॥
namo sarab bhese |66|

Pozdrowienia dla Ciebie, Wszechodziany Panie! 66

ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇ ॥
namo raaj raaje |

Pozdrowienia dla Ciebie, Najwyższy Wszechwładny Panie!

ਨਮੋ ਸਾਜ ਸਾਜੇ ॥
namo saaj saaje |

Pozdrawiam Cię, Panie, Najlepszy Sprzęt Muzyczny!

ਨਮੋ ਸਾਹ ਸਾਹੇ ॥
namo saah saahe |

Pozdrowienia dla Ciebie, Najwyższy Imperatorze, Panie!

ਨਮੋ ਮਾਹ ਮਾਹੇ ॥੬੭॥
namo maah maahe |67|

Pozdrowienia dla Ciebie, Najwyższy Władco Księżyca! 67

ਨਮੋ ਗੀਤ ਗੀਤੇ ॥
namo geet geete |

Pozdrowienia dla Ciebie, Panie Pieśni!

ਨਮੋ ਪ੍ਰੀਤ ਪ੍ਰੀਤੇ ॥
namo preet preete |

Pozdrowienia dla Ciebie, Panie Miłości!

ਨਮੋ ਰੋਖ ਰੋਖੇ ॥
namo rokh rokhe |

Pozdrowienia dla Ciebie, Panie gorliwy!

ਨਮੋ ਸੋਖ ਸੋਖੇ ॥੬੮॥
namo sokh sokhe |68|

Pozdrowienia dla Ciebie, o Najjaśniejszy Panie! 68

ਨਮੋ ਸਰਬ ਰੋਗੇ ॥
namo sarab roge |

Pozdrowienia dla Ciebie, Panie Uniwersalnej Dolegliwości!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਭੋਗੇ ॥
namo sarab bhoge |

Pozdrowienia dla Ciebie, Panie Uniwersalnego Radości!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਜੀਤੰ ॥
namo sarab jeetan |

Pozdrowienia dla Ciebie, Panie Uniwersalnej Dolegliwości!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਭੀਤੰ ॥੬੯॥
namo sarab bheetan |69|

Pozdrowienia dla Ciebie, Panie Uniwersalnego Strachu! 69

ਨਮੋ ਸਰਬ ਗਿਆਨੰ ॥
namo sarab giaanan |

Pozdrawiam Cię, Wszechwiedzący Panie!

ਨਮੋ ਪਰਮ ਤਾਨੰ ॥
namo param taanan |

Pozdrawiam Cię, Wszechmogący Panie!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਮੰਤ੍ਰੰ ॥
namo sarab mantran |

Pozdrowienia dla Ciebie, Panie, który zna całe mantry!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਜੰਤ੍ਰੰ ॥੭੦॥
namo sarab jantran |70|

Pozdrowienia dla Ciebie, Panie, Wszechwiedzący Jantry! 70

ਨਮੋ ਸਰਬ ਦ੍ਰਿਸੰ ॥
namo sarab drisan |

Pozdrowienia dla Ciebie, Wszechwidzący Panie!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਕ੍ਰਿਸੰ ॥
namo sarab krisan |

Pozdrowienia dla Ciebie, Panie przyciągania uniwersalnego!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਰੰਗੇ ॥
namo sarab range |

Pozdrowienia dla Ciebie, Wszechkolorowy Panie!

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਅਨੰਗੇ ॥੭੧॥
tribhangee anange |71|

Pozdrowienia dla Ciebie, Panie, Niszczycielu Trzech Światów! 71

ਨਮੋ ਜੀਵ ਜੀਵੰ ॥
namo jeev jeevan |

Pozdrowienia dla Ciebie, Panie Życia Uniwersalnego!

ਨਮੋ ਬੀਜ ਬੀਜੇ ॥
namo beej beeje |

Pozdrowienia dla Ciebie, Panie Pierwotnego Nasienia!

ਅਖਿਜੇ ਅਭਿਜੇ ॥
akhije abhije |

Pozdrowienia dla Ciebie, Nieszkodliwy Panie! Pozdrowienia dla Ciebie, Panie, który nie przebłagasz!

ਸਮਸਤੰ ਪ੍ਰਸਿਜੇ ॥੭੨॥
samasatan prasije |72|

Pozdrowienia dla Ciebie, O Wszechświatowy Władco-Najlepszy! 72

ਕ੍ਰਿਪਾਲੰ ਸਰੂਪੇ ਕੁਕਰਮੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ॥
kripaalan saroope kukaraman pranaasee |

Pozdrowienia dla Ciebie, Panie Szczodrości-Wcielenia! Pozdrowienia dla Ciebie, Panie Niszczycielu Grzechów!

ਸਦਾ ਸਰਬ ਦਾ ਰਿਧਿ ਸਿਧੰ ਨਿਵਾਸੀ ॥੭੩॥
sadaa sarab daa ridh sidhan nivaasee |73|

Pozdrowienia dla Ciebie, Panie, Mieszkańcu Wszechświatowego Bogactwa! Pozdrowienia dla Ciebie, Wszechuniwersalny Władco Mieszkańcu! 73

ਚਰਪਟ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
charapatt chhand | tv prasaad |

CHARPAT STANZA. PRZEZ TWOJĄ ŁASKĘ

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਕਰਮੇ ॥
amrit karame |

Twoje działania są trwałe,

ਅੰਬ੍ਰਿਤ ਧਰਮੇ ॥
anbrit dharame |

Twoje prawa są trwałe.

ਅਖਲ ਜੋਗੇ ॥
akhal joge |

Ty jesteś zjednoczony ze wszystkimi,

ਅਚਲ ਭੋਗੇ ॥੭੪॥
achal bhoge |74|

Jesteś ich stałym Odbiorcą Radości.74.

ਅਚਲ ਰਾਜੇ ॥
achal raaje |

Twoje Królestwo jest trwałe,

ਅਟਲ ਸਾਜੇ ॥
attal saaje |

Twoja ozdoba jest trwała.

ਅਖਲ ਧਰਮੰ ॥
akhal dharaman |

Twoje prawa są kompletne,

ਅਲਖ ਕਰਮੰ ॥੭੫॥
alakh karaman |75|

Twoje Słowa są poza zrozumieniem.75.

ਸਰਬੰ ਦਾਤਾ ॥
saraban daataa |

Ty jesteś powszechnym Dawcą,

ਸਰਬੰ ਗਿਆਤਾ ॥
saraban giaataa |

Jesteś wszechwiedzący.

ਸਰਬੰ ਭਾਨੇ ॥
saraban bhaane |

Ty jesteś Oświecicielem wszystkiego,

ਸਰਬੰ ਮਾਨੇ ॥੭੬॥
saraban maane |76|

Ty jesteś Tym, który cieszy się wszystkim.76.

ਸਰਬੰ ਪ੍ਰਾਣੰ ॥
saraban praanan |

Ty jesteś Życiem wszystkich,

ਸਰਬੰ ਤ੍ਰਾਣੰ ॥
saraban traanan |

Ty jesteś Siłą wszystkiego.

ਸਰਬੰ ਭੁਗਤਾ ॥
saraban bhugataa |

Ty jesteś Tym, który cieszy się wszystkim,

ਸਰਬੰ ਜੁਗਤਾ ॥੭੭॥
saraban jugataa |77|

Ty jesteś zjednoczony ze wszystkimi.77.